Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hésitant
Hésitant à
Hésitation du marché
Hésitation vaccinale
Hésitation à la vaccination
Indécis
Marché hésitant
Mouvement d'hésitation à l'horizontale
Ne pas hésiter à faire flèche de tout bois
Piège à pA
Piège à signal de polyadénylation
R.A.S.
Rien à signaler
Réticence vaccinale
Réticence à la vaccination

Vertaling van "hésitent à signaler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réticence à la vaccination | réticence vaccinale | hésitation à la vaccination | hésitation vaccinale

vaccine hesitancy | vaccine hesitation


mouvement d'hésitation à l'horizontale

sideways period


ne pas hésiter à faire flèche de tout bois

use anything one can put one's fingers on to




rien à signaler | R.A.S.

non appreciable disease | NAD


piège à signal de polyadénylation | piège à pA

poly-A trap








Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un é ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une des raisons pour lesquelles bon nombre de personnes âgées hésitent à signaler l'abus ou la négligence, c'est qu'ils pensent que les organismes sociaux ou la police ne pourront pas vraiment leur venir en aide et qu'il n'y a rien à faire.

One of the reasons why a lot of older persons hesitate to report abuse or neglect is that they think the social agencies or the police will not really be able to help them and that there is nothing to be done.


Les agents hésitent à signaler de tels incidents, car il n'existe aucun recours, ou aucun recours adéquat, pour porter plainte contre un détenu.

Officers are reluctant to report such incidents because there is no recourse, or proper recourse, for charging an inmate.


109. se préoccupe des enquêtes et des condamnations relatives aux crimes motivés par la haine dans les États membres; invite les États membres à prendre toutes les mesures adéquates pour encourager le signalement de tels crimes et à offrir une protection adéquate, dès lors que les vastes enquêtes réalisées par la FRA révèlent systématiquement que les victimes hésitent à se faire connaître et à dénoncer les faits à la police;

109. Expresses its concerns regarding investigations and convictions in connection with hate crimes in the Member States; calls on the Member States to take all appropriate measures to encourage the reporting of such crimes, including by ensuring adequate protection, as FRA findings from its large–scale surveys have consistently shown that victims of crime are reluctant to come forward and report to the police;


108. se préoccupe des enquêtes et des condamnations relatives aux crimes motivés par la haine dans les États membres; invite les États membres à prendre toutes les mesures adéquates pour encourager le signalement de tels crimes et à offrir une protection adéquate, dès lors que les vastes enquêtes réalisées par la FRA révèlent systématiquement que les victimes hésitent à se faire connaître et à dénoncer les faits à la police;

108. Expresses its concerns regarding investigations and convictions in connection with hate crimes in the Member States; calls on the Member States to take all appropriate measures to encourage the reporting of such crimes, including by ensuring adequate protection, as FRA findings from its large-scale surveys have consistently shown that victims of crime are reluctant to come forward and report to the police;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. attire en particulier l'attention sur le rôle joué par les agences de recouvrement de créances frauduleuses, qui n'hésitent pas à faire pression sur les entreprises pour obtenir le règlement de factures dont elles savent ou auraient pu savoir qu'elles sont frauduleuses; invite la Commission et les États membres à proposer des moyens de mieux contrôler ces agences, tant avant qu'après leur constitution formelle, et aussi d'examiner la possibilité d'instaurer l'obligation, pour les agences de recouvrement, de signaler les pratiques tromp ...[+++]

21. Draws attention, in particular, to the role played by fraudulent debt collection agencies which do not hesitate to put pressure on businesses to pay invoices which they know or could have known to be fraudulent; calls on the Commission and the Member States to propose means of better controlling such agencies, both before and after their formal establishment, and also to consider the possibility of introducing a mandatory requirement for debt collection agencies to report misleading practices;


Bien souvent, les demandeurs hésitent à signaler à l'ASFC les infractions à cet égard, étant donné qu'ils ont participé eux-mêmes aux fausses présentations ou qu'on les a convaincus que même s'ils traitaient avec un représentant non autorisé, ce dernier pouvait les aider à obtenir un résultat positif à l'égard de leur demande.

The applicants are often hesitant to report the counselling offences to the CBSA, as they were either party themselves to the misrepresentation, or have been convinced that even though the representative is not authorized, he or she can assist in ensuring that they receive a positive outcome on their application.


Parce qu'elles risquent d'être arrêtées, de nombreuses femmes hésitent à signaler les attaques à la police ou de collaborer à l'enquête.

The threat of arrest makes many of these women reluctant to report attacks to the police or to cooperate with police investigations.


Or un signal lumineux ou radioélectrique, qui est très fréquemment produit en conclusion du calcul de l’ordinateur guidé par le logiciel pour produire un résultat, relève incontestablement du monde réel, mais est constitué d’énergie et non de matière : la jurisprudence pourrait hésiter à considérer l’énergie comme de la matière !

A light or radio-electric signal of the kind frequently produced at the end of a software-controlled computer calculation to produce a given result, is undeniably part of the real world, but consists of energy rather than matter. However, case law would hesitate to consider energy as matter!


Pour terminer, je signale que les citoyens ont donné un exemple historique de confiance en pariant sans hésiter sur l’euro et qu’ils nous ont ainsi montré la voie.

Finally, I would point out that the citizens have offered an historic example of confidence by accepting the euro without hesitation and they have shown us the way forward.


J'hésite à signaler au sénateur Taylor que les impôts sont bas en Alberta et en Ontario et que c'est précisément ce qui s'est passé dans ces provinces.

I am hesitant to draw Senator Taylor's attention to the low tax jurisdictions of Alberta and Ontario but that is exactly what happened in those provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésitent à signaler ->

Date index: 2021-07-01
w