Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Détermination des problèmes à aborder
Détermination des questions à aborder
Détermination des thèmes à aborder
Fourniture d'eau à un prix abordable
Hésitant à
Hésitation vaccinale
Hésitation à la vaccination
Mouvement d'hésitation à l'horizontale
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Réticence vaccinale
Réticence à la vaccination
Voie d'abord cardiaque
Voies d'abords de la tête et du cou

Vertaling van "hésitation à aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
détermination des thèmes à aborder [ détermination des questions à aborder | détermination des problèmes à aborder ]

issue formulation


réticence à la vaccination | réticence vaccinale | hésitation à la vaccination | hésitation vaccinale

vaccine hesitancy | vaccine hesitation


mouvement d'hésitation à l'horizontale

sideways period




aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point






voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'hésite à aborder la question de l'assurance-emploi, sachant l'ampleur des montants prélevés de la caisse au fil des années pour régler toutes sortes de factures sauf celles qui pourraient intéresser les travailleurs.

I hesitate to bring up employment insurance considering the amount of money that has been sloshed over from that fund over the years, paying down all sorts of different things except going to workers.


Les partenaires doivent se parler fréquemment, ils doivent essayer d’atteindre un consensus quand il est possible, mais ils ne doivent pas hésiter à aborder ouvertement les aspects plus problématiques.

Partners should talk to each other frequently, they should try to achieve consensus where possible, but should not hesitate to openly address more problematic aspects.


Ils font interagir le public avec les collections, le place au cœur de leurs activités, n'hésitent pas à évoquer des questions sensibles et difficiles et abordent des sujets contemporains qui parlent à des publics plus diversifiés.

They place audiences on a par with collections, at the heart of their activities, do not shy away from exploring sensitive and difficult issues, and address contemporary topics that speak to more diverse audiences.


– J’ai appuyé cette résolution car au-delà de la question du nucléaire, le rapporteur n’a pas hésité à aborder la situation interne du pays, les aspirations de la population à plus de démocratie et la situation des droits de l’homme.

– (FR) I supported this resolution because, beyond the nuclear issue, the rapporteur did not shy away from addressing the internal situation of the country, the aspirations of the people for more democracy, and the human rights situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rejette le point de vue du Conseil européen selon lequel l'Initiative de croissance peut être financée dans les limites du Pacte de stabilité et de croissance, comme cela avait été convenu à Amsterdam; critique le Conseil pour son hésitation à aborder, au niveau politique le plus élevé, la question en suspens de l'avenir du Pacte de stabilité; invite le Conseil européen à prendre l'initiative de rédiger un nouveau pacte coordonnant les budgets nationaux, afin de garantir une croissance stable et durable et ne pénaliser les déficits excessifs qu'en période de croissance;

3. Rejects the view of the European Council that the Growth Initiative can be financed within the limits of the Stability and Growth Pact, as it was agreed in Amsterdam; criticises the Council for its lack of courage in addressing at the highest political level the open question of the future of the Stability Pact; invites the European Council to take the initiative of drafting a new pact coordinating the national budgets, to guarantee stability and sustainable growth and to penalise excessive deficits only during periods of growth;


Dans le contexte actuel, les parlementaires hésitent à aborder des questions constitutionnelles, mais il n'en reste pas moins que 25 p. 100 de la population de notre pays n'est toujours pas intégrée à la famille constitutionnelle.

These days parliamentarians are reticent to raise the constitutional aspects of our nation from time to time, but the fact is that 25% of our population is still not represented in our constitutional family.


Mme Peters a évoqué en outre les comportements traditionnels: de nombreuses femmes hésitent à aborder la question de leur couverture sociale avec leur conjoint, certains de ceux-ci estimant qu'une couverture sociale individuelle pour leur épouse représente une menace pour la vie de famille.

A further factor mentioned by Mrs Peters was traditional attitudes: many women hesitate to discuss their own insurance needs with their husbands and some perceive individual social security cover as a threat to family life.


C'est pourquoi j'hésite à aborder l'affaire d'Air India, parce qu'elle aurait dû changer l'attitude des Canadiens à propos de la réalité du terrorisme étant très présente dans la vie des Canadiens et dans le contexte canadien.

That is why I am hesitant to get into the whole issue of Air India, because what it did should have changed Canadians' attitude about the reality of terrorism being very present in Canadian lives and in the Canadian context.


À un moment donné, peut-être dans le cadre d'une grande étude faite par un comité, et qui ne serait pas limitée par ce projet de loi, le Parlement va devoir examiner sérieusement ces grandes questions que nous avons hésité à aborder jusqu'ici.

At some point in time, perhaps in a larger committee study outside the scope of this bill, Parliament must wrap its mind around these profound questions which we have been a little shy to tackle over time.


M. Rudner : Comme je ne suis pas avocat, j'hésite à aborder cette question juridique, mais il me semble que, dans l'optique de la poursuite, les motifs de la personne peuvent être utiles. On n'a qu'à songer au cycle du terrorisme, au-delà de l'attentat lui-même.

Mr. Rudner: As a non-lawyer, one would hesitate going into the law, but it seems to me the question of motivation can be helpful for prosecutions, if one thinks of the terrorism cycle beyond only the terrorist attack; for example, propaganda, indoctrination, recruitment or terrorism finance.


w