Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hésitation nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon sens, 120 000 $, c’est beaucoup d’argent, et il y a également un principe très important sous-jacent dont nous ne devrions pas avoir peur de discuter et que nous ne devrions pas hésiter à soulever en ce qui concerne le comité.

To me, $120,000 is a lot of money, and there's also a very significant principle behind it that I think we should not be afraid to debate and to bring forward in respect to this committee.


Bien entendu, nous devons exploiter intelligemment ces sanctions et les cibler de manière à ce qu’elles ne portent pas préjudice au quotidien des citoyens biélorusses ordinaires, mais nous ne devrions pas hésiter à imposer des sanctions, notamment la suspension de la participation de la Biélorussie au partenariat oriental.

We should, of course, make intelligent use of such sanctions and target them in such a way as to ensure that the lives of ordinary Belarusians are not affected, but we should not hesitate to impose them, including the suspension of Belarus’ membership in the Eastern Partnership.


Aussi, si nous pouvons faire quelque chose pour aider les États-Unis dans la lutte contre le terrorisme – et c’est ainsi que je perçois cet accord –, nous ne devrions pas hésiter.

Therefore, if we can do something to help the United States in the fight against terrorism – and this is how I see this agreement – we should not hesitate.


L’évolution technologique rapide nous offre des outils efficaces que nous ne devrions pas hésiter à utiliser.

Rapid technological development has provided us with new efficient tools that we should not hesitate to use.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que le terme «historique» ait perdu de son poids en raison de l’usage immodéré qui en a été fait, nous ne devrions pas hésiter à l’utiliser lorsque nous rencontrons des situations réellement historiques, telles que celle qui se présente à nous aujourd’hui.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, although the word ‘historic’ is being devalued by over-frequent use, that should not deter us from calling situations historic when that is what they actually are.


C’est pourquoi nombre d’entre nous, les députés des nouveaux États membres, sommes choqués de voir que maintenant que nous devrions ouvrir le marché des services tous ensemble, plusieurs anciens États membres qui ont une économie forte hésitent.

This is why many of us, MEPs from new Member States, are shocked to see that now, when we should be jointly opening the services market, several old Member States with a strong economy are hesitating.


Nous pourrions renvoyer le projet de loi au comité, nous pourrions aussi nous former en comité plénier, mais c'est là quelque chose que nous devrions hésiter à faire, car le Comité des banques, à tort ou à raison, dans sa sagesse, a étudié le projet de loi et décidé de nous l'envoyer.

We could refer it back to committee or we could have Committee of the Whole, but we should be reluctant to do that in this case because the Banking Committee in its wisdom, rightly or wrongly, has dealt with the bill and sent it here.


J'appuie sans hésitation la proposition faite par le leader adjoint du gouvernement à l'effet que nous devrions accepter cette résolution adoptée de bonne foi en tenant compte des circonstances qui nous obligeaient à procéder rapidement.

I have no hesitation in supporting the proposal made by the Deputy Leader of the Government to the effect that we should approve this motion, which was moved in good faith under circumstances that were forcing us to proceed quickly.


Je n'arrive absolument pas à comprendre pourquoi le Canada ne parvient pas à se joindre à ces nations non alignées pour adopter une méthode concernant les armes nucléaires et appuyer cette résolution afin qu'elle soit présentée à la Cour internationale de justice (1715) Compte tenu de nos antécédents, il ne devrait y avoir aucun doute, aucune hésitation. Nous devrions renoncer à cette abstention et voter en faveur de cette motion.

For the life of me I cannot understand why Canada cannot identify itself with non-aligned nations on a method that is related to nuclear arms and support this resolution to go to the International Court of Justice (1715) Surely our record is such that it should remove any doubt, any uncertainty and move us away from abstaining and vote in favour of this motion.


Nous ne devrions agir au plan européen que s'il en résulte une réelle valeur ajoutée mais ne pas hésiter à intervenir là où cette condition est satisfaite; - la fidélité au modèle européen existant, enfin.

We should act at a European level only when there is real value-added in doing so. But where that condition is met, we should not hesitate to act. - Third, Fidelity to the existing European model.




D'autres ont cherché : hésitation nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésitation nous devrions ->

Date index: 2024-07-03
w