Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir de la chance
Chance des Irlandais
Chance incroyable
Chance égale d'emploi
Décharge d'hypothèque
EDCP
Extinction d'hypothèque
Grande chance
Hypothèque accessoire
Hypothèque englobante
Hypothèque globale
Hypothèque générale
Hypothèque générale solidaire
Hypothèque maritime avec droit d'être préféré
Hypothèque maritime avec droit de préférence
Hypothèque maritime préférentielle
Hypothèque mobilière
Hypothèque prise à titre de garantie
Hypothèque subsidiaire
Hypothèque sur biens meubles
Hypothèque sur biens mobiliers
Hypothèque sur biens personnels
Hypothèque sur des biens meubles
La chance vous sourit
Mainlevée d'hypothèque
Mortgage mobilier
Nantissement
Principe de la dernière chance
Purge d'hypothèque
Règle de la dernière chance
Règle de la dernière occasion
Théorie de la dernière chance
égalité des chances d'emploi
égalité des chances professionnelles

Vertaling van "hypothèque les chances " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principe de la dernière chance | règle de la dernière chance | règle de la dernière occasion | théorie de la dernière chance

last chance doctrine | last clear chance doctrine | last opportunity doctrine


chance égale d'emploi | égalité des chances d'emploi | égalité des chances professionnelles | EDCP [Abbr.]

equal employment opportunity | equal opportunities in employment | EEO [Abbr.]


hypothèque accessoire | hypothèque prise à titre de garantie | hypothèque subsidiaire

collateral mortgage


chance des Irlandais [ grande chance | chance incroyable | avoir de la chance | la chance vous sourit ]

luck of the Irish


Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque

Foreclosure on loan Isolated dwelling Problems with creditors


hypothèque englobante | hypothèque générale solidaire | hypothèque générale | hypothèque globale

blanket mortgage | general mortgage | umbrella mortgage


hypothèque mobilière | hypothèque sur biens meubles | hypothèque sur biens mobiliers | hypothèque sur biens personnels

chattel mortgage | movable hypothec


purge d'hypothèque | extinction d'hypothèque | mainlevée d'hypothèque | décharge d'hypothèque

redemption of a mortgage | redemption of mortgage


hypothèque mobilière [ hypothèque sur biens meubles | hypothèque sur des biens meubles | mortgage mobilier | nantissement ]

chattel mortgage [ personal property mortgage | mortgage of personal estate ]


hypothèque maritime préférentielle [ hypothèque maritime avec droit de préférence | hypothèque maritime avec droit d'être préféré ]

preferred ship mortgage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par contre, après avoir hypothéqué les chances d'obtenir des données fiables en abolissant le recensement long obligatoire et après avoir mis fin au financement fédéral des centres de recherche comme celui de la Région des lacs expérimentaux, le gouvernement a décidé de ne plus financer la recherche fondamentale et de changer les priorités du Conseil national de recherches du Canada pour mettre l'accent sur la recherche et la science pratique.

After squandering the opportunity to obtain reliable data by abolishing the long-form census and terminating federal funding for research centres such as the Experimental Lakes Area, the government has decided to eliminate funding for basic research and change the priorities of the National Research Council in order to focus on applied research and science, as though theoretical science has never had any practical applications.


Elles sont particulièrement mal adaptées aux entreprises familiales, qui sont dirigées par leurs propriétaires depuis plusieurs générations, qui ont déjà déduit fiscalement leur bien immobilier et pour lesquelles l’application de règles de juste valeur encouragerait simplement la cupidité et risquerait, à terme, d’hypothéquer les chances de survie de la société.

They are particularly ill-suited to family companies, which have been run by their owners for several generations; which have already written off property belonging to them; and in which the application of fair-value rules would simply encourage greed and, in the end, could very well jeopardise the companies’ chances of survival.


La discrimination fondée sur le handicap, l’âge, la religion, la race, l’origine ethnique ou l’orientation sexuelle est interdite mais hypothèque encore les chances d’un grand nombre de personnes.

Discrimination on the basis of disability, age, religion, race, ethnic origin or sexual orientation is banned but still hinders the life chances of many.


Nous pourrions affaiblir la portée des partenariats entre des États amis, exacerber nos relations avec le monde islamique et hypothéquer nos chances de régler des crises à d'autres endroits, tels que le Moyen-Orient, par exemple.

We could weaken partnerships between friends, exacerbate relations with the Islamic world and worsen the prospects for solving crises elsewhere, for example in the Middle East.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg (Sommet de Johannesburg), qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en faveur d'un programme ambitieux, ce qui n'a permis, jusqu'à présent, que des progrès modestes; déplore également qu'un petit nombre seulement de chefs d'État des pays de l'Union se soient ...[+++]

1. Welcomes the decision of the UN General Assembly in Resolution A/55/199 convening the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Summit) in 2002 in Johannesburg, which represents a unique opportunity for world leaders to set the sustainability agenda for the next 10 years with a programme of work which would build on the agreements reached at the Earth Summit in Rio; regrets, therefore, that certain countries appear reluctant to commit themselves to an ambitious agenda, thus permitting only slow progress so far; also regrets that only a small number of EU Heads of State have as yet committed themselves to attending the Johannesburg Summit; considers that without such high-level attendance the succe ...[+++]


1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg, qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en faveur d'un programme ambitieux, ce qui n'a permis, jusqu'à présent, que des progrès modestes; déplore également qu'un petit nombre seulement de chefs d'État de l'Union européenne se soient engagés à participer e ...[+++]

1. Welcomes the decision of the UN General Assembly in Resolution A/55/199 convening the World Summit on Sustainable Development in 2002 in Johannesburg, which represents a unique opportunity for world leaders to set the sustainability agenda for the next 10 years with a programme of work which would build on the agreements generated at the Earth Summit in Rio; regrets, therefore, that certain countries appear reluctant to commit themselves to an ambitious agenda, thus permitting only slow progress so far; also regrets that only a small number of EU Heads of State have as yet committed themselves to attending the WSSD itself; that without such high level attendance the success of the ...[+++]


Nous ne devrions pas commettre l’erreur d’hypothéquer les chances de la biotechnologie et c’est pourquoi nous n’approuverons pas toutes les propositions d’amendement.

We should not make the mistake of gambling away biotechnology’s chances, which is why we shall not be voting in favour of all the tabled amendments.


Cette procédure va marquer au fer rouge le jeune délinquant et hypothéquer dangereusement toutes ses chances de réhabilitation.

This approach is like branding young offenders and dangerously compromises their chances of rehabilition.


Mme Scrivener s'est félicitée "que les retards apportés à la formalisation par le Conseil d'un accord réalisé dès le mois de mars dernier n'aient finalement pas hypothéqué les chances de la Communauté de s'armer, en temps utile, contre un tel fléau" "La contribution du Parlement européen aura été déterminante dans cette affaire où l'efficacité passe par des mesures au niveau européen", a rappelé Mme Scrivener.

Mrs Scrivener was pleased that the Council's delay in formalizing an agreement reached back in March did not in the end undermine the Community's ability to defend itself in this area. She also said that Parliament's contribution was crucial here, given that effectiveness depended on measures taken at European level.


Lorsque, à la suite d'une bonne récolte ou d'un coup de chance, un agriculteur, ne serait-ce que pour changer de véhicule, comme pour les couples qui veulent changer de maison, arrive pour rembourser son hypothèque, les créanciers hypothécaires, qui sont tous des fournisseurs assidus à la caisse du Parti libéral, l'assomment avec une pénalité pour bris d'hypothèque.

When after a good harvest or a stroke of luck a farmer wants to change vehicle, as some couples change houses, and goes to pay back his loan, the lenders, who are all faithful contributors to the Liberal Party coffers, hit him with a huge penalty for cancelling the loan.


w