Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humanitaire exhorte notamment » (Français → Anglais) :

2. souligne que la seule solution durable à cette crise passe par une résolution pacifique des différends qu'entretiennent les parties au conflit et par la primauté des intérêts du pays et de ses habitants; demande aux deux parties au conflit de cesser les hostilités et de s'engager sérieusement sur la voie de négociations de paix, afin de limiter l'ampleur du désastre humanitaire; exhorte notamment les deux parties à permettre aux agences humanitaires un accès sans entraves et à garantir la participation de la société civile au processus de paix;

2. Stresses that the only viable solution to this crisis is through peacefully resolving the differences of the parties to the conflict and putting the interests of the country and its people first; calls for both parties to the conflict to cease hostilities and to engage seriously in peace negotiations, in order to limit the scale of humanitarian disaster; urges both sides in particular to allow unhindered humanitarian access and to ensure the participation of civil society in the peace process;


5. rappelle à toutes les parties que les hôpitaux et le personnel médical sont expressément protégés en vertu du droit humanitaire international et que le fait de cibler délibérément des civils et l’infrastructure civile constitue un crime de guerre; demande l'ouverture d'une enquête impartiale et indépendante sur toutes les violations présumées du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire, y compris les récentes attaques visant des infrastructures et du personnel humanitaires; exhorte toutes les parties ...[+++]

5. Reminds all parties that hospitals and medical personnel are explicitly protected under international humanitarian law and that the deliberate targeting of civilians and civilian infrastructure amounts to a war crime; calls for an impartial and independent investigation into all alleged violations of international human rights law and international humanitarian law, including the latest attacks targeting humanitarian infrastructure and personnel; calls on all parties to respect the human rights and freedoms of all Yemeni citizens, and stresses the importance of improving the security of all those working on peace and humanitarian mi ...[+++]


10. exhorte notamment les parties à faciliter l'acheminement d'aide humanitaire aux personnes qui en ont cruellement besoin et à œuvrer, tout en y apportant leur concours, à la libre circulation de tout le personnel travaillant pour les organisations d'aide humanitaire;

10. Urges the parties in particular to facilitate the flow of humanitarian assistance to the people who are in dire need of it, and to cooperate with and support the free movement of all personnel who work for humanitarian organisations;


17. invite l'Union européenne et ses États membres à renforcer leur aide humanitaire afin de soulager la population libyenne, notamment dans les zones les plus touchées, et à se tenir prêts à répondre à toute aggravation de la situation; souligne, à cet égard, qu'il importe d'apporter un soutien concret en faveur des cessez-le-feu locaux; exhorte l'Union européenne à faciliter l'autonomisation des organisations de la société civi ...[+++]

17. Calls on the EU and its Member States to step up their humanitarian aid in response to the plight of the Libyan population, particularly in the most affected areas, and to stand ready to respond to any further aggravation of the situation; insists, in this regard, on the importance of providing concrete support for local ceasefires; urges the EU to support the empowerment of civil society organisations, in particular women’s groups, which seek non-violent solutions to the multiple crises in the country;


2. exhorte les factions rivales à prendre leurs responsabilités et à se mettre d'accord sur la formation de ce gouvernement d'union nationale afin de s'attaquer à la longue liste de défis auxquels le pays est confronté en termes de gouvernance, d'économie, de situation humanitaire et de sécurité; réitère, à cet égard, son soutien sans réserve aux efforts déployés par les Nations unies et notamment par le représentant spécial Martin Kobler, afin de fac ...[+++]

2. Calls on the rival factions to show leadership and to agree on the formation of this unity government in order to tackle the country’s daunting list of governance, economic, humanitarian and security challenges; reiterates, in this connection, its full support for the efforts of the UN, and notably of Special Representative Martin Kobler, to facilitate this process; insists that due attention be paid to the involvement of women and minori ...[+++]


continuer à tenter de convaincre le gouvernement soudanais ainsi que l'A/MLS et le MJE qu'il est urgent de satisfaire aux demandes exposées dans les conclusions du Conseil des 12 et 26 juillet 2004 et dans la résolution 1556 du Conseil de sécurité des Nations Unies; prendre les mesures qui s'imposent, y compris des sanctions, à l'encontre du gouvernement soudanais et de toutes les autres parties, conformément à la résolution 1556 du Conseil de sécurité des Nations Unies, si aucun progrès tangible n'est enregistré à cet égard; augmenter son aide humanitaire, sur le plan tant financier que logistique, tout en encourageant les autres dona ...[+++]

continue to impress on the Government of Sudan and the SLM/A and the JEM the urgency to meet the demands contained in the Council Conclusions of 12 and 26 July 2004 and in UNSC Resolution 1556; take appropriate measures, including sanctions, against the Government of Sudan and all other parties, in accordance with the UNSC Resolution 1556, if no tangible progress is achieved in this respect; increase its humanitarian support, both financially and in terms of logistics, while encouraging other donors to provide additional support for ...[+++]


4) exhorte le gouvernement à s’engager à aider le peuple irakien en lui fournissant notamment une aide humanitaire qui permettra de construire un nouvel Irak en paix avec lui-même et ses voisins.

(4) urge the government to commit itself to help the Iraqi people, including through humanitarian assistance, to build a new Iraq at peace with itself and its neighbours.


Conformément à l'ordre adopté le lundi 29 octobre 2001, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Tremblay (Lac-Saint-Jean-Saguenay), appuyé par M Lalonde (Mercier), Que la Chambre exhorte le gouvernement à revoir sa politique relative à l'aide internationale dans le but d'augmenter substantiellement les fonds prévus pour la participation humanitaire du Canada, notamment dans le contexte des interventions militaires en Afghanistan, et de porter le volume de son aide au développement à la hauteur des stan ...[+++]

Pursuant to Order made Monday, October 29, 2001, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Tremblay (Lac-Saint-Jean- Saguenay), seconded by Ms. Lalonde (Mercier), That this House call upon the government to review its international aid policy with a view to substantially increasing the funds available for Canadian humanitarian aid, particularly in the context of the military interventions in Afghanistan, and to increasing the level of its aid for development to 0.7% of GDP, as recommended ...[+++]


M. Tremblay (Lac-Saint-Jean-Saguenay), appuyé par M Lalonde (Mercier), propose, Que la Chambre exhorte le gouvernement à revoir sa politique relative à l'aide internationale dans le but d'augmenter substantiellement les fonds prévus pour la participation humanitaire du Canada, notamment dans le contexte des interventions militaires en Afghanistan, et de porter le volume de son aide au développement à la hauteur des standards de 0,7% du PIB, tel que le réclame l'Organisation des Nations Unies.

Mr. Tremblay (Lac-Saint-Jean-Saguenay), seconded by Ms. Lalonde (Mercier), moved, That this House call upon the government to review its international aid policy with a view to substantially increasing the funds available for Canadian humanitarian aid, particularly in the context of the military interventions in Afghanistan, and to increasing the level of its aid for development to 0.7% of GDP, as recommended by the United Nations.


Ils soulignent que le droit d'objection de conscience existe depuis longtemps au Canada et de ce fait, ils exhortent le Parlement à établir une mesure législative sur les impôts pour la paix en adoptant mon projet de loi d'initiative parlementaire, en l'occurrence la Loi sur l'objection de conscience, qui reconnaîtrait le droit des objecteurs de conscience de ne pas payer d'impôts pour les dépenses militaires et dans laquelle le gouvernement s'engagerait à appliquer cette portion des impôts non au secteur militaire mais à des fins pacifiques, notamment la sensib ...[+++]

It points out that the rights of conscientious objection have long existed in Canada and urges parliament to establish peace tax legislation by passing into law my private member's bill, the conscientious objection act, which would recognize the right of conscientious objectors to not pay for the military and within which the government would declare its commitment to apply that portion of their taxes to be used for military purposes toward peaceful purposes such as peace education, war relief, humanitarian and environmental aid and h ...[+++]


w