Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humanitaire de nombreux palestiniens encore » (Français → Anglais) :

Les autorités estiment qu'il risque d'en coûter près de 6 milliards de dollars pour reconstruire et réaménager les zones touchées des Philippines. Et pour de nombreux mois encore, bien des survivants dépendront entièrement de l'aide humanitaire pour survivre.

Official estimates of what it may cost to rebuild and restore the affected areas of the Philippines now runs to almost $6 billion and many survivors will be dependent on aid for months to come.


«Le déficit pluviométrique met en danger à lui seul les moyens de subsistance de nombreux Palestiniens, notamment ceux vivant de l'élevage», a déclaré à ce propos Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises.

"The rainfall deficit by itself puts at risk the livelihoods of many Palestinians, for instance those who make a living by herding," said Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.


Ce tracé rend la situation économique et humanitaire de nombreux palestiniens encore plus difficile.

The route makes the economic and humanitarian situation of many Palestinians even more difficult.


7. considère que, afin d'éviter la poursuite de la radicalisation, la communauté internationale devrait mettre l'accent sur les nombreux problèmes encore en suspens dans le conflit israélo-palestinien;

7. Considers that, in order to prevent further radicalisation, the international community should focus on the many unsolved issues in the Israeli-Palestinian conflict;


L’amendement déposé par M. Wurtz et d’autres équivaut à une gifle infligée à chaque Irakien qui a souffert des années durant sous la tyrannie de Saddam Hussein, ce dictateur qu’Arafat et de nombreux Palestiniens vénéraient encore publiquement alors même que l’ampleur de ses atrocités était apparue au grand jour.

The amendment by Mr Wurtz and others is nothing less than a slap in the face of every Iraqi who suffered for years under the tyranny of Saddam Hussein, the bloodhound who was openly acclaimed by Arafat and many Palestinians even after the extent of his atrocities had become known.


En effet, le mur séparera aussi bien des Palestiniens que des Israéliens, de nombreux Palestiniens endureront davantage de souffrances sur le plan humanitaire et certaines colonies resteront de l’autre côté du mur.

Both Palestinians and Israelis will, in fact, be left on both sides of the dividing line, many Palestinians will be subjected to great humanitarian suffering and some of the settlements will be left on the other side of the wall.


5. considère que la radicalisation électorale du peuple palestinien est, sans nul doute, également imputable à l'enlisement du processus de paix et que, afin d'éviter la poursuite de cette radicalisation, la communauté internationale devrait mettre l'accent sur les nombreux problèmes, tant politiques qu'humanitaires, encore en suspens dans le conflit israélo-palestinien;

5. Considers that the electoral radicalisation of the Palestinian people is undoubtedly also caused by the stalling of the peace process and that, in order to prevent further radicalisation, the international community should focus on the many unsolved issues, both political and humanitarian, in the Israeli-Palestinian conflict;


Nous partageons la préoccupation de M. Egeland selon laquelle la situation humanitaire au Zimbabwe est extrêmement grave et empire encore, de nombreux Zimbabwéens souffrant d'insécurité alimentaire et/ou de la pandémie de VIH/SIDA et des milliers de personnes demeurant sans abri six mois après l'opération Murambatsvina et quatre mois après l'opération Garikai, qui s'est révélée inefficace.

We echo Mr Egeland's concern that the humanitarian situation in Zimbabwe is extremely serious and getting worse, with many Zimbabweans suffering from food insecurity and/or the HIV/AIDs pandemic, and with thousands still homeless six months after Operation Murambatsvina and four months after Operation Garikai, which has proven to be ineffective.


5. L'UE est gravement préoccupée par la détérioration de la situation humanitaire et par le fait que de nombreux projets, y compris des projets humanitaires et des projets visant à améliorer la qualité de vie dans les territoires palestiniens, ne peuvent être mis en œuvre parce que les autorités israéliennes empêchent l'accès des personnes qui doivent travailler à ces projets.

5. The EU is seriously preoccupied with the worsening humanitarian situation and the fact that many projects, including humanitarian projects and projects aiming at enhancing the quality of life in the Palestinian territories, cannot be implemented as Israeli authorities impede access of personnel necessary for these projects.


169. Selon de nombreux membres du Groupe, il convient de donner un nouvel élan à la formation progressive d'une identité européenne de sécurité et de défense, selon ce qui a été convenu à Maastricht par les membres de l'UEO, afin de mettre en place des mécanismes permettant de donner une réponse européenne à ces crises, y compris par des opérations militaires qui viennent compléter les actions politiques, économiques ou humanitaires décidées dans le cadre de la PESC. 170. Les moyens nécessaires à ces opérations européennes doivent êt ...[+++]

169. In the view of many members of the Group, the gradual development of a European Security and Defence Identity agreed by the members of WEU at Maastricht must be given fresh impetus in order to establish the mechanisms permitting a European response to such crises, including through military operations to supplement the political, economic or humanitarian action decided on within the CFSP framework. 170. The means needed for such European operations must be to hand: * Insofar as crises require a response including the use of armed force, fresh impetus must be given, according to WEU members, to developing further WEU's operational ca ...[+++]


w