Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humains devraient recevoir " (Frans → Engels) :

Les fonctionnaires susceptibles d’entrer en contact avec des victimes et victimes potentielles de la traite des êtres humains devraient recevoir une formation adéquate afin d’être en mesure d’identifier ces victimes et de s’occuper d’elles.

Officials likely to come into contact with victims or potential victims of trafficking in human beings should be adequately trained to identify and deal with such victims.


Les fonctionnaires susceptibles d’entrer en contact avec des victimes et victimes potentielles de la traite des êtres humains devraient recevoir une formation adéquate afin d’être en mesure d’identifier ces victimes et de s’occuper d’elles.

Officials likely to come into contact with victims or potential victims of trafficking in human beings should be adequately trained to identify and deal with such victims.


Les fonctionnaires susceptibles d'entrer en contact avec des victimes et victimes potentielles de la traite des êtres humains devraient recevoir une formation adéquate afin d'être en mesure d'identifier ces victimes et de s'occuper d'elles.

Any officials likely to come into contact with victims or potential victims of trafficking in human beings should be adequately trained to identify and deal with such victims.


Celles-ci devraient recevoir non seulement l’assurance d’une protection juridique ou physique, mais aussi une assistance médicale et psychologique, et une réhabilitation sociale. Ceux qui collaborent avec les autorités devraient se voir délivrer des permis de séjour pendant la durée de l’enquête sur le cas de traite des êtres humains.

Not only should they be guaranteed legal or physical protection, but medical and psychological assistance, social rehabilitation, and those who collaborate with the authorities should be given residence permits for the duration of the investigation of the human trafficking case.


Celles-ci devraient recevoir non seulement l’assurance d’une protection juridique ou physique, mais aussi une assistance médicale et psychologique, et une réhabilitation sociale. Ceux qui collaborent avec les autorités devraient se voir délivrer des permis de séjour pendant la durée de l’enquête sur le cas de traite des êtres humains.

Not only should they be guaranteed legal or physical protection, but medical and psychological assistance, social rehabilitation, and those who collaborate with the authorities should be given residence permits for the duration of the investigation of the human trafficking case.


(Le document est déposé) Question n 456 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) quels groupes d’intervenants de la santé a-t-on consultés, dans le cadre de quel processus les a-t-on consultés et quels problèmes ont-ils soulevés; b) parmi les problèmes soulevés, auxquels a-t-on paré, lesquels subsistent et quand va-t-on parer à ceux-ci; c) a-t-on demandé des fonds supplémentaires pour parer aux problèmes soulevés et, si oui, combien; d) les groupes d’intervenants de la santé ont-ils déclaré qu’il y avait assez de ressources humaines et de fournitures pour faire face à une deuxième v ...[+++]

(Return tabled) Question No. 456 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) what specific healthcare professional stakeholder groups have been consulted since the beginning of the H1N1 pandemic, what was the consultation process, and what concerns were raised; (b) what concerns from the consultation process have been addressed, what concerns are remaining, and by what date will they be addressed; (c) what, if any, additional funding was requested to address identified challenges; (d) do identified stakeholder groups report there are sufficient human resources and supplies to meet the need du ...[+++]


La préparation d'un personnel volontaire et sa réponse aux principales catastrophes d'origine humaine ou naturelle devraient toujours être placées sous le contrôle et la supervision des autorités locales officielles et les volontaires devraient recevoir un entraînement spécial développant leur capacité d'identifier une situation d'urgence majeure ou de catastrophe, de réagir à celle-ci et de la surmonter.

Volunteers' preparedness for and response to major man-made or natural disasters should always be under the control and supervision of a local statutory authority and volunteers should receive special training that enhances their ability to identify, respond to and recover from a major emergency or disaster situation.


(29) Le personnel intervenant directement dans le don, l'obtention, le contrôle, la transformation, la préservation, le stockage et la distribution des tissus et cellules d'origine humaine devrait posséder les qualifications appropriées et recevoir une formation adaptée en temps opportun. Les dispositions prévues par la présente directive en matière de formation devraient être applicables sans préjudice de la législation communauta ...[+++]

(29 ) Personnel directly involved in the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of tissues and cells of human origin should be appropriately qualified and provided with timely and relevant training The provisions laid down in this Directive as regards training should be applicable without prejudice to existing Community legislation on the recognition of professional qualifications.


Le développement du potentiel humain et les projets procédant de la base, qui ont le mérite de susciter la confiance de la population concernée, devraient recevoir toute l'attention qu'ils méritent.

Due attention should be given to the development of human ressources and bottom-up projects, which have a confidence building effect on populations concerned.


À notre avis, toute recherche utilisant des cellules souches embryonnaires humaines, qu'elles soient faites dans le secteur public ou dans le secteur privé, devraient pouvoir recevoir un financement fédéral, sous réserve de certaines conditions.

We felt that research involving human embryonic stem cells, whether by the public or private sector, should be eligible for federal funding under certain limited conditions.


w