Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humaines très récemment " (Frans → Engels) :

L'hon. Sarmite Bulte: Monsieur le Président, comme l'a déclaré la ministre du Développement des ressources humaines très récemment, nous nous sommes engagés dans le discours du Trône à faire en sorte que l'assurance-emploi soit le reflet des réalités du marché.

Hon. Sarmite Bulte: Mr. Speaker, as the Minister of Human Resources Development said in the House in the last day or so, we made the commitment in the Speech from the Throne to ensure that EI reflects labour market realities.


18. se dit inquiet de la détérioration de la situation en Égypte, y compris, très récemment, de l'utilisation excessive de la force par la police contre des manifestants et des lourdes pertes humaines qui s'en sont suivies; déplore le recours croissant des tribunaux égyptiens à la peine de mort et rappelle sa position de principe contre la peine de mort dans tous les cas et dans toutes les circonstances;

18. Expresses concern about the deterioration of the situation in Egypt, including, in the most recent period, the excessive use of force by the police against protestors leading to heavy losses of life; deplores the increasing recourse by the Egyptian judiciary to the death penalty, and recalls its principled stand against capital punishment in all cases and under all circumstances;


Nous connaissons tous les différentes étapes de l'évolution qui ont marqué le secteur animal: clonage de brebis, clonage de souris, de veaux, de chèvres récemment à Montréal, clonages qui sont au stade de travaux sur des primates supérieurs et, plus récemment, clonage de cellules humaines en Corée, en fait, clonage d'embryons à un stade très précoce, clonage arrêté au niveau précoce, sans oublier les expériences de clonage humain q ...[+++]

We are all aware of the different stages in the evolution of this practice among animals: the cloning of sheep, mice, calves, of goats recently in Montreal, cloning still at the experimental stage on superior primates and, more recently, the cloning of human cells in Korea, in fact, the cloning of embryos at a very early stage, cloning that was stopped at an early stage, without forgetting to mention the human cloning experiments begun at the start of the 1990s and presented by Hall et al. in 1993 in Montreal at the convention of the American and Canadian associations of fertility and andrology; and of course this work was awarded the c ...[+++]


– (ES) Monsieur le Président, comme énoncé dans le texte de la question orale que nous avons déposée, nous avons, au cours des trois dernières années, été les témoins de l’escalade de la situation, une escalade préjudiciable aux intérêts et aux citoyens de l’Union européenne dans le Sud du Sahara, devenu le refuge d’une branche d’Al-Qaïda, avec son lot de meurtres, de kidnappings, de vols, de chantages, de trafic de stupéfiants, de faits de traite d’êtres humains, dont les victimes sont des citoyens allemands, italiens, espagnols et, très récemment ...[+++], français.

– (ES) Mr President, as stated in the text of the oral question that we have tabled, in the last three years, we have seen an escalation of the situation detrimentally affecting European Union interests and citizens in the southern Sahara, which has become a haven for the Islamic branch of al-Qaeda, with a whole string of murders, kidnappings, extortion, blackmail, drug trafficking and people trafficking, the victims of which have been German, Italian, Spanish and, most recently, French citizens.


8. déplore que rares soient, par ailleurs, les exceptions à l'évolution négative de la situation des droits humains au Kazakhstan, qui est observée comme telle depuis très longtemps et s'est aggravée récemment, et demande aux autorités kazakhes de garantir la sécurité des familles des militants arrêtés;

8. Regrets that there are otherwise few exceptions to the negative trend in human rights-related developments in Kazakhstan which has existed for a considerable time and has recently been reinforced, and calls on the Kazakh authorities to provide assurances regarding the safety of the families of arrested activists;


7. déplore que rares soient, par ailleurs, les exceptions à l'évolution négative de la situation des droits humains au Kazakhstan, qui est observée comme telle depuis très longtemps et s'est aggravée récemment;

7. Regrets that there are otherwise few exceptions from the negative trend in human rights related developments in Kazakhstan which has existed for a considerable time and has recently been reinforced;


Cependant, je préviens le Conseil et les États membres que ces objectifs ne seront atteints que si nous dotons cette agence des ressources humaines et financières nécessaires, ce qui n’était pas le cas très récemment encore, malheureusement.

However, I would warn the Council and the Member States that these objectives will only be achieved if we equip this agency with the necessary human and financial resources, which until very recently was unfortunately not at all the case.


Très récemment, en Afghanistan, une fille de 11 ans a été échangée pour un chien d'attaque; cela montre que dans la plus grande partie des régions de l'Afghanistan, les femmes ne sont pas considérées comme des êtres humains.

Quite recently in Afghanistan, a girl 11 years of age was exchanged for a war dog; it is proof that in most parts of Afghanistan, women are not considered equal to human beings.


Le Comité des ressources humaines et du développement social est sur le point de se lancer dans une étude très importante sur la pauvreté au Canada, et le ministre a rencontré récemment ses homologues provinciaux chargés du logement. Le ministre peut-il nous dire ce que le gouvernement fait pour aider les Canadiens pauvres en leur procurant des logements abordables et des logements sociaux?

Given the fact that the human resources and social development committee is about to embark on a very important study of poverty in Canada, and in light of recent meetings with the minister's provincial housing counterparts yesterday, can the minister tell us what this government is doing to help Canadians struggling in poverty with regard to affordable and social housing in Canada?


Très récemment et, je dois le dire, avec beaucoup de chance, Développement des ressources humaines Canada a décidé de financer totalement notre proposition pour trois ans.

Then, very recently, and very fortunately, Human Resources Development Canada funded our proposal for research in total for three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humaines très récemment ->

Date index: 2025-09-08
w