Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humaines très nombreuses " (Frans → Engels) :

A. considérant que le groupe qui se donne le nom d'«État islamique» a commis de nombreuses atrocités, qui constituent des crimes contre l'humanité, avec notamment des massacres collectifs, des exécutions ordonnées par des tribunaux autoproclamés relevant du groupe «État islamique», l'imposition d'une interprétation stricte de la loi islamique, des violences sexuelles à l'encontre de femmes et d'enfants, la réduction en esclavage, des viols, des mariages forcés, la traite d'êtres humains, des déplacements et des enlèvements, atrocités ...[+++]

A. whereas the so-called Islamic State (IS) has committed numerous atrocities, which amount to crimes against humanity, involving mass killings, executions ordered by self-appointed IS courts, the imposition of a harsh interpretation of Shariah law, sexual violence against women and children, enslavement, rape, forced marriages, human trafficking, displacement and abduction, and which have caused a catastrophic humanitarian crisis and the displacement of large numbers of people from the areas under their control;


A. considérant que le groupe qui se donne le nom d'«État islamique» a commis de nombreuses atrocités, qui constituent des crimes contre l'humanité, avec notamment des massacres collectifs, des exécutions ordonnées par des tribunaux autoproclamés relevant du groupe «État islamique», l'imposition d'une interprétation stricte de la loi islamique, des violences sexuelles à l'encontre de femmes et d'enfants, la réduction en esclavage, des viols, des mariages forcés, la traite d'êtres humains, des déplacements et des enlèvements, atrocités ...[+++]

A. whereas the so-called Islamic State (IS) has committed numerous atrocities, which amount to crimes against humanity, involving mass killings, executions ordered by self-appointed IS courts, the imposition of a harsh interpretation of Shariah law, sexual violence against women and children, enslavement, rape, forced marriages, human trafficking, displacement and abduction, and which have caused a catastrophic humanitarian crisis and the displacement of large numbers of people from the areas under their control;


A. considérant que le groupe qui se donne le nom d'"État islamique" a commis de nombreuses atrocités, qui constituent des crimes contre l'humanité, avec notamment des massacres collectifs, des exécutions ordonnées par des tribunaux autoproclamés relevant du groupe "État islamique", l'imposition d'une interprétation stricte de la loi islamique, des violences sexuelles à l'encontre de femmes et d'enfants, la réduction en esclavage, des viols, des mariages forcés, la traite d'êtres humains, des déplacements et des enlèvements, atrocités ...[+++]

A. whereas the so-called Islamic State (IS) has committed numerous atrocities, which amount to crimes against humanity, involving mass killings, executions ordered by self-appointed IS courts, the imposition of a harsh interpretation of Shariah law, sexual violence against women and children, enslavement, rape, forced marriages, human trafficking, displacement and abduction, and which have caused a catastrophic humanitarian crisis and the displacement of large numbers of people from the areas under their control;


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes évidemment très sensibles à la situation de ces travailleurs qui, après de très nombreuses années parfois à l'emploi de la mine, perdent leur emploi à cause de la fermeture de la mine.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, we are obviously very concerned about the situation of these workers who, some of them after many, many years with the mine, are losing their jobs now that it is closing.


L. considérant que l'espace méditerranéen est un tout cohérent, formant un même bassin culturel et environnemental et partageant de très nombreuses caractéristiques et priorités communes du fait du «climat méditerranéen»: mêmes productions agricoles, abondance des ressources en ENR, notamment l'énergie solaire, importance du tourisme, mêmes risques face aux catastrophes naturelles (incendies, inondations, séismes, rareté des ressources en eau) et mêmes risques face aux comportements humains, notamment la pollution maritime;

L. whereas the Mediterranean is a coherent whole, constituting a single cultural and environmental area, and sharing very many characteristics and priorities common to the ‘Mediterranean climate’: the same crops, abundant renewable energy sources, particularly solar energy, the importance of tourism, the same natural disaster risks (fires, floods, earthquakes, water shortages) and the risks from human activity, particularly maritime pollution;


L. considérant que l'espace méditerranéen est un tout cohérent, formant un même bassin culturel et environnemental et partageant de très nombreuses caractéristiques et priorités communes du fait du "climat méditerranéen": mêmes productions agricoles, abondance des ressources en ENR, notamment l'énergie solaire, importance du tourisme, mêmes risques face aux catastrophes naturelles (incendies, inondations, séismes, rareté des ressources en eau) et mêmes risques face aux comportements humains, notamment la pollution maritime;

L. whereas the Mediterranean is a coherent whole, constituting a single cultural and environmental area, and sharing very many characteristics and priorities common to the ‘Mediterranean climate’: the same crops, abundant renewable energy sources, particularly solar energy, the importance of tourism, the same natural disaster risks (fires, floods, earthquakes, water shortages) and the risks from human activity, particularly maritime pollution;


2. Le Conseil déplore les très nombreuses pertes en vies humaines qui se sont produites lors des manifestations en Égypte au cours des derniers jours.

The Council deeply regrets the considerable loss of life during demonstrations in Egypt over the last few days.


Les pétitionnaires rappellent que le diabète a de nombreuses répercussions catastrophiques sur la santé qui ont un coût humain très élevé, que l'insuline n'est pas un remède, que le diabète est un problème de santé important et que l'augmentation des investissements dans la recherche sur le diabète de type I permettrait de retirer d'énormes avantages à relativement court terme (1315) M. James Rajotte (Edmonton—Leduc, PCC): Monsieur le Président, je présente moi aussi une pétition qui demande au Parlement d'allouer ...[+++]

The petitioners point out that diabetes creates many devastating health consequences that produce huge human costs, that insulin is not a cure, that diabetes is an important health issue and increased investment into Canadian type I diabetes research has a potential of yielding immense benefits within a relatively short period of time (1315) Mr. James Rajotte (Edmonton—Leduc, CPC): Mr. Speaker, I as well would like to present a petition to call upon Parliament to invest more federal funding for juvenile diabetes type 1 of of $25 million a year.


Quant aux affaires étrangères, il y a ici un ex-ministre qui a été un excellent ministre des Affaires étrangères, il a été président du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, il a présidé de très nombreuses études qui prenaient en compte les affaires étrangères, l'aide internationale, les droits humains et le commerce international.

He headed the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, as well as a very large number of studies addressing foreign affairs, international aid, human rights and international trade.


Pour autant, les questions scientifiques et bioéthiques sont très nombreuses, par exemple : a-t-on le droit d'instrumentaliser l'embryon humain ? qui seront les donneuses d'ovocytes ? peut-on utiliser les embryons surnuméraires générés par les techniques d'aide à la procréation ?

But it also raises many scientific and bioethical questions: Do we have the right to use the human embryo as an instrument? Who will donate the oocytes? Can we use supernumerary embryos generated as a result of fertility treatment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humaines très nombreuses ->

Date index: 2024-03-22
w