Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre forestier Hugh John Flemming
Dét 740 E Comm Baldy Hughes
Hopping john
Long-John
Opération de Hughes
Opération de la paupière de Hughes
Pantalon Long John
Procédure Hughes
Procédure Hughes renforcée
SFC Baldy Hughes
Salopette
Station des Forces canadiennes Baldy Hughes
Virus Hughes

Vertaling van "hugh john " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Centre forestier Hugh John Flemming

Hugh John Flemming Forestry Centre


Station des Forces canadiennes Baldy Hughes [ SFC Baldy Hughes ]

Canadian Forces Station Baldy Hughes [ CFS Baldy Hughes ]


Détachement du 740e Escadron des communications, Baldy Hughes [ Dét 740 E Comm Baldy Hughes ]

740 Communication Squadron Detachment, Baldy Hughes [ 740 Comm Sqn Det Baldy Hughes ]


opération de Hughes | opération de la paupière de Hughes

Hughes eyelid operation


pantalon Long John | Long-John | salopette

long Johns | farmer Johns








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Son Honneur le colonel John Morrison Gibson, lieutenant-gouverneur de la province d’Ontario; Sir Louis H. Davies, Ottawa; l’honorable George W. Ross, Toronto; l’honorable Hugh John Macdonald, Winnipeg; l’honorable George A. Cox, Toronto; le colonel George Sterling Ryerson, Toronto; le lieutenant-colonel A. E.

1. His Honour Colonel John Morrison Gibson, Lieutenant Governor of the province of Ontario; Sir Louis H. Davies, Ottawa; The Honourable George W. Ross, Toronto; The Honourable Hugh John Macdonald, Winnipeg; The Honourable George A. Cox, Toronto; Colonel George Sterling Ryerson, Toronto; Lieutenant-Colonel A. E.


Ce qui me donne l’occasion de remercier tous les rapporteurs fictifs que je n’ai pas remerciés auparavant, et de remercier Stephen Hughes puisque c’est en sa compagnie, qu’en 2004, nous avons fait la tournée des hôpitaux avec John Bowis, député conservateur.

It does give me the opportunity to thank all the shadow rapporteurs whom I did not thank before; also to again thank Stephen Hughes, because it was Stephen and I in 2004 that actually went round the hospitals with John Bowis, who was a Conservative MEP.


Étaient présents au moment du vote Daniel Varela Suanzes-Carpegna (président); Rosa Miguélez Ramos (vice-présidente); Pat the Cope Gallagher (rapporteur); Elspeth Attwooll, Arlindo Cunha, Glyn Ford (suppléant Bernard Poignant), Carmen Fraga Estévez, Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres (suppléant Mihail Papayannakis), Heinz Kindermann, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (suppléant Antonio Tajani), Patricia McKenna, James Nicholson, Fernando Pérez Royo (suppléant Carlos Lage), Struan Stevenson (suppléant Hughes Martin) et Catherin ...[+++]

The following were present for the vote: Daniel Varela Suanzes-Carpegna, chairman; Rosa Miguélez Ramos, vice-chairman; Pat the Cope Gallagher, rapporteur; Elspeth Attwooll, Arlindo Cunha, Glyn Ford (for Bernard Poignant), Carmen Fraga Estévez, Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres (for Mihail Papayannakis), Heinz Kindermann, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (for Antonio Tajani), Patricia McKenna, James Nicholson, Fernando Pérez Royo (for Carlos Lage), Struan Stevenson (for Hugues Martin) and Catherine Stihler.


Étaient présents au moment du vote Struan Stevenson (président), Rosa Miguélez Ramos (vice-présidente), Carlos Lage (rapporteur), Elspeth Attwooll, Niels Busk, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Giorgio Lisi, Ioannis Marinos, John Joseph McCartin (suppléant Brigitte Langenhagen), Patricia McKenna, Neil Parish, Manuel Pérez Álvarez, Joaquim Piscarreta, Dominique F.C. Souchet, Catherine Stihler, Margie Sudre (suppléant Hughes Martin) et Daniel Varela Suanzes-Carpegna.

The following were present for the vote: Struan Stevenson (chairman), Rosa Miguélez Ramos (vice-chairwoman), Carlos Lage (rapporteur), Elspeth Attwooll, Niels Busk, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Giorgio Lisi, Ioannis Marinos, John Joseph McCartin (for Brigitte Langenhagen), Patricia McKenna, Neil Parish, Manuel Pérez Álvarez, Joaquim Piscarreta, Dominique F.C. Souchet, Catherine Stihler, Margie Sudre (For Hugues Martin) and Daniel Varela Suanzes-Carpegna.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a défait Hugh John Flemming en 1960 et a été lui-même défait par le premier ministre Richard Hatfield en 1970.

He defeated Hugh John Flemming in 1960 and was defeated by Premier Richard Hatfield in 1970.


Il est difficile d'admettre, sénateur Robichaud, qu'il y a 48 ans, car c'était en 1952, le gouvernement de Hugh John Flemming était élu et vous, jeune avocat, étiez choisi par les électeurs du comté de Kent pour les représenter, à titre de député de l'opposition libérale.

It is difficult to accept, Senator Robichaud, that it was 48 years ago, in 1952, when the Hugh John Flemming government was elected in New Brunswick and that you, a young lawyer, were chosen by the voters of Kent County to serve as a member of the Liberal opposition.


Le premier ministre Hugh John Flemming n'avait rien à craindre.

Premier Hugh John Flemming had nothing to worry about.


Étaient présents au moment du vote Struan Stevenson (président et rapporteur pour avis), Elspeth Attwool, Brian Crowley (suppléant Nello Musumeci), Arlindo Cunha, Michael John Holmes, Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Carlos Lage, Patricia McKenna, James Nicholson (suppléant Brigitte Lagenhagen), Neil Parish (suppléant Hughes martin, Manuel Pérez Álvarez, Catherine Stihler et Daniel Varela Suanzes-Carpegna.

The following were present for the vote: Struan Stevenson, chairman and draftsman; Elspeth Attwooll, Brian Crowley (for Nello Musumeci), Arlindo Cunha, Michael John Holmes, Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Carlos Lage, Patricia McKenna, James Nicholson (for Brigitte Langenhagen), Neil Parish (for Hugues Martin), Manuel Pérez Álvarez, Catherine Stihler and Daniel Varela Suanzes-Carpegna.


Élu une première fois à l'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick en 1952, il a été réélu à cinq élections successives et a occupé avec distinction le poste de ministre de l'Agriculture durant les deux mandats du gouvernement du premier ministre Hugh John Flemming.

First elected to the New Brunswick legislature in 1952, he was re-elected in five successive provincial elections and served with distinction as New Brunswick's Minister of Agriculture during the two terms of Premier Hugh John Flemming's government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hugh john ->

Date index: 2022-04-04
w