Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «horribles dont nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quels que soient les moyens à prendre, j'exhorte le Canada à se ranger du côté de la communauté internationale, de l'OTAN et d'autres organismes, pour que nous puissions faire ce qu'il faut pour mettre un terme à cette boucherie horrible dont nous sommes témoins sur nos écrans.

Whatever needs to be done at this point in time, I am urging that Canada stand with the rest of the international community, with NATO and with others, to ensure that we do what is necessary to bring the horrible and horrendous daily slaughtering of people that we see on our screens to an end.


Voilà le genre de crimes horribles dont nous entendons parler plus fréquemment.

Those are the types of horrific crimes we are hearing about more frequently.


Je suis convaincue que, comme de nombreux députés le savent, nous avons une situation absolument horrible dont on commence à parler dans les médias nationaux.

As I am sure many members know, we have a most horrible situation unfolding in the national media.


Comment servons-nous la justice si nous permettons que nos enfants soient victimes de sévices horribles dont des adultes sont les auteurs?

How is justice served by allowing our children to face horrific circumstances perpetrated by adults?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Effectivement, vu d'abord l'horrible tragédie qui a eu lieu à Moscou et vu l'horrible tragédie qui a lieu depuis des années en Tchétchénie, à la veille du sommet Union européenne/Russie, nous estimons qu'il est nécessaire, en présence de la Commission et en présence de M. Solana, d'inclure dans nos débats de politique étrangère un débat sur la Tchétchénie, car il est des questions que nous voulons poser à la Russie concernant les ...[+++]

– (FR) In the light of the horrific tragedy which occurred in Moscow and the horrific tragedy which has been going on for years in Chechnya, we feel it is necessary, on the eve of the EU-Russia Summit, in the presence of the Commission and of Mr Solana, to include a debate on Chechnya in our debates on foreign policy, as there are questions that we wish to raise with Russia regarding the massacres that have been carried out in Chechnya and regarding the lack of information Russian citizens were given following the horrific, tragic hostage-taking.


Nous entrons ainsi, je crois et j'espère, dans le jeu. Nous avions commencé avant les événements horribles d'il y a trois mois auxquels l'honorable parlementaire a fait allusion.

So we are, I hope and believe, raising our game. We were starting to do so before the horrific events of three months ago which the honourable Member referred to.


Certains d'entre vous s'étonnent peut-être que nous n'ayons changé ni de cap ni de calendrier à la suite des événements horribles du 11 septembre.

Some may be surprised that the tragic events of 11 September have changed neither course nor our schedule.


Pour chaque enfant que nous protégeons en Bosnie, en Afrique et ailleurs de la mort ou des blessures horribles engendrées par les mines, les efforts que nous fournissons tous sont justifiés.

Every child that we can protect from death or terrible injuries because of mines, be it in Bosnia, Africa or elsewhere, makes all our efforts worthwhile.


Nous savons toutefois que ce n'est pas vrai, que la peine de mort est un acte horrible, une sorte de meurtre légalisé par l'État.

However, we know that this is not at all the case; we know that the death penalty is an abhorrent practice, a form of State-legalised crime.


Il s'agit de tendre vers la création d'une force internationale de réaction rapide, une force de réserve constituée de ce que nous appelons des unités militaires d'avant-garde pouvant compter jusqu'à 5 000 membres, une force multinationale prête à intervenir dans des endroits comme le Rwanda pour veiller à ce que les événements horribles dont nous avons été témoins l'an dernier ne se reproduisent plus.

That is moving toward an international rapid reaction force, a standby force which we call the vanguard principle of up to 5,000 troops. This multinational force will be ready to intercede in places like Rwanda to ensure that the kind of horror we saw there last year does not occur again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

horribles dont nous ->

Date index: 2021-11-29
w