Le président: S'il s'agissait d'une pratique, d'après ce que j'ai compris de la question de M. MacKay, quelque chose. Le très hon. Antonio Lamer: S'il s'agissait d'une pratique qui, disons, pouvait mener à une infraction à la loi—il n'y a pas encore d'infraction à la loi, mais la pratique rend l'organisation vulnérable à ce qu'il arrive quelque chose d'illégal—alors c'est ce dont je parlais lorsque j'ai fait allusion aux plaintes.
The Chair: If there were a practice, as I hear from Mr. MacKay's question there might have been, something— Right Hon. Antonio Lamer: If it were a practice that, let's say, lent itself to being conducive to a breach of the law—there's no breach of the law yet, but the practice makes the organization vulnerable to the occurring of something unlawful—then this is what I was referring to when I was referring to complaints.