Par conséquent, Robert Fowler, alors représentant personnel du premier ministre pour l’Afrique, avait déclaré au Comité que : « Il est tout simplement honteux de constater le nombre effroyable d’enfants qui sont encore victimes du paludisme en Afrique ».[44] La mise à la disposition de la population de ces moustiquaires doit constituer une priorité et des partenaires commerciaux à même de les produire doivent être trouvés.
Malaria is also treatable by medicine for those having contracted the disease. Consequently, Robert Fowler, then personal representative of the Prime Minister for Africa, told the Committee: “The fact that malaria continues to take such a dreadful toll on the children of Africa is simply shameful”. [44] The provision of the bed nets should be made a priority, and commercial partners who could produce them should be found.