Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Honte
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "honte pour nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pour cela qu'en Europe, il nous faut aussi du cœur, et il n'y a pas à en avoir honte.

This is why we also need emotion in Europe, and we must not be embarrassed by it.


Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.

The fact that the European Union was able, during all this crisis, to open, to consolidate and to unite on a continental scale almost all of Europe around the values of peace, of freedom and of justice, I think it is a great thing we should commemorate and not to be ashamed of, as some seem to be.


Nous insistons sur la participation des ministres des pays associés de la Méditerranée, des pays arabes, d'Israël, et l'honorable parlementaire nous a rappelé la honte que nous avions éprouvée l'année dernière lorsque seulement quatre ministres des quinze de l'Union européenne avaient assisté à la réunion.

With regard to the Euro-Mediterranean Conference, we continue to insist on the participation of Ministers from associated countries in the Mediterranean, Arab countries and Israel, and you have reminded us of last year’s embarrassment when only four EU Ministers out of the fifteen expected came to this meeting.


Nous espérons que l'on pourra y discuter, en les prenant pour acquis, des processus énoncés précédemment, et que l'on pourra trouver avec les Érythréens également un moyen d'entamer un processus de paix, de restaurer la démocratie et surtout de rendre aux citoyens - hommes, femmes et enfants - des conditions de vie acceptables, des conditions dont on ne doive pas avoir honte.

We hope that, at that forum, we will be able to debate the processes announced previously as having already taken place, and that we will be able to find a way to initiate a peace process with the Eritreans as well, to restore democracy and, most importantly, to restore to the citizens, men, women and children acceptable living conditions which are no longer shameful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Finlande étant un pays à la pointe de la technologie, un tel comportement nous fait honte.

Finland is, technologically, at the top of the league; and we are ashamed of such behaviour.


Honte à cette civilisation, à laquelle nous avons tous part.

A shame on our civilisation, because all of us are in some way responsible.


Nous avons donc pratiquement négocié de façon simultanée avec la Commission et le Conseil et avec bien d’autres instances et nous avons obtenu ce résultat, dont nous n’avons pas lieu d’avoir honte.

We have in practice thus discussed the issue simultaneously with the Commission and the Council, as well as amongst ourselves and with many other parties, and now we have achieved this result, which is nothing to be ashamed about.


Les chiffres repris dans les rapports de Mmes Bonino et Morgantini sont effrayants et, à leur lecture, beaucoup d'entre nous éprouvent une profonde honte en tant que personnes nous occupant de politique et un scepticisme pessimiste quant à la condition humaine elle-même.

The figures in the reports by Mrs Bonino and Mrs Morgantini are frightening and, while reading them, many of us reacted with a deep feeling of shame as people dedicated to politics, and with cynical pessimism with regard to the human condition itself.


L'UNRWA avec qui nous sommes en contact constant nous informe et sa dernière communication officielle, je le précise bien, fait état d'excès qui font honte.

The UNRWA, with which we are in constant touch, keeps us abreast of events ; its most recent official communiqué, I must stress, describes excesses that are shameful.


Nous devons donc redoubler nos efforts pour lutter contre la maladie et contre la peur et la honte qui sont associées à l'infection par le VIH" a déclaré le Commissaire Flynn, chargé des affaires sociales, lorsqu'il a présenté 10 nouveaux projets qui seront financés au titre du programme "L'Europe contre le Sida".

We must, therefore, renew our efforts to combat the disease as well as the fear and stigma associated with HIV infection" according to Social Affairs Commissioner Flynn when he recently announced 10 new projects to be financed under the "Europe against AIDS" programme.


w