Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'attention
Devoir d'information
Devoir d'informer
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de diligence
Devoir de diligence des parents
Devoir de diligence parental
Devoir de donner des renseignements
Devoir de loyauté
Devoir de renseignement
Devoir de renseigner
Devoir de réserve
Devoir de vigilance
Devoir fiducial
Devoir parental de diligence
Devoirs du fonctionnaire
Droit d'ingérence
Droit de garde
Honte
Ingérence
Manquement au devoir de fiduciaire
Manquer à un devoir de fiduciaire
Manquer à un devoir fiducial
Obligation d'information
Obligation d'informer
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation de prudence et de diligence
Obligation de renseignement
Obligation de renseigner
Obligation du fonctionnaire
Violation de devoir de fiduciaire
Violation de devoir fiducial
Violer un devoir fiducial

Traduction de «honte de devoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obligation d'informer [ devoir d'information | devoir d'informer | obligation d'information | obligation de renseignement | obligation de renseigner | devoir de renseigner | devoir de renseignement | devoir de donner des renseignements ]

duty to inform [ duty to provide with information ]


devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciary duty | fiduciary obligation


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

duties of civil servants [ duty to obey | moral obligations | obligations of civil servants ]


devoir d'attention | devoir de diligence | devoir de vigilance | obligation de prudence et de diligence

duty of care


devoir de diligence des parents | devoir de diligence parental | devoir parental de diligence

parental duty of care


manquer à un devoir fiducial [ manquer à un devoir de fiduciaire | violer un devoir fiducial ]

breach a fiduciary duty


violation de devoir fiducial [ violation de devoir de fiduciaire | manquement au devoir de fiduciaire ]

breach of a fiduciary duty




ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

interference [ duty to interfere | right to interfere ]


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

mutual assistance [ duty of mutual assistance | mutual defence clause | mutual solidarity clause ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La députée de Mississauga-Centre devrait avoir honte de dénigrer ses collègues et de les attaquer alors qu'ils parlent au nom de leurs électeurs; et le gouvernement devrait avoir honte de tant privilégier, une fois de plus, la loyauté envers les membres du Cabinet par rapport au devoir qu'ont les députés de représenter fidèlement leurs électeurs.

Shame on the hon. member for Mississauga Centre for denigrating fellow MPs by attacking those who speak for their constituents and shame on this government for once again making it clear that loyalty to cabinet ministers is far more important than MPs accurately representing their own constituents.


Le gouvernement conservateur devrait avoir honte de ne pas avoir fait ses devoirs, d'avoir tardé à présenter ce projet de loi et d'avoir empêché les députés et les Canadiens — par l'entremise de leur député — de contribuer à la réforme de la loi électorale.

I say shame on the Conservative government for not doing its homework, shame on the government for not being able to bring forward this legislation in a timely fashion, and shame on the government for not allowing members of Parliament and Canadians, through their members of Parliament, to be able to contribute to the reform of our elections laws.


Portugal, n’avez-vous pas honte de devoir accepter l’humiliation du calendrier imposé sous la présidence allemande dans le cadre d’une standardisation?

Portugal, are you not ashamed to have to accept the humiliation of the timetable imposed under the German Presidency as part of standardisation?


J’ai pensé, attends une seconde; nos deux enfants sont autorisés à aller à l’école, et aucune de nous deux n’a honte de devoir aller à l’école et d’y rencontrer l’autre.

I thought to myself, hang on a second; both of our children have a right to get an education and neither of us feel ashamed about having to go to school and meeting each other at the school.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous pensons véritablement que notre objectif consiste à créer une union politique et si nous avons véritablement honte de devoir accepter l’initiative des dix nouveaux États membres en matière budgétaire, nous devons agir immédiatement et sans ambiguïté.

If we genuinely believe that political union remains the aim, and if we are genuinely ashamed of having to accept the initiative of the ten new Member States on the budget, then we need to act immediately and unambiguously.


Cette situation est une honte nationale et, en outre, elle attire l'attention des groupes de défense internationaux, qui disent qu'ils vont devoir venir au Canada afin d'aider notre pays à s'occuper du dossier de la pauvreté.

This is not only a national disgrace but it is drawing the attention of the global advocacy groups, which are saying they are going to have to come in and help in Canada to deal with poverty.


Il y a bien des années de cela, nous avons commencé à redécouvrir ce que des hommes, des femmes et des enfants comme Mary avaient enduré, et qui avait été appelé une « honte nationale » par un éditorialiste décrivant notre privation de nos droits dans le plus ancien journal du Canada, le Kingston's Daily British Whig — une honte nationale qui allait devoir tôt ou tard être rachetée.

A score of years ago we began to recover the memory of what men, women, and children just like Mary had endured, what was termed a “national humiliation” by an editorial writer describing our disenfranchisement in Canada's oldest newspaper, Kingston's Daily British Whig a national humiliation that sooner or later would have to be atoned for.


Il m'est arrivé, dans certains contextes, d'avoir honte de devoir constater que nos réglementations n'étaient pas aussi avancées que celles qui sont appliquées sur d'autres marchés importants.

In certain contexts, I have felt ashamed at the fact that our rules have not been as advanced as the rules in other large markets.


J'ai un peu honte de devoir le dire, mais j'ai choisi cette deuxième solution.

I am rather ashamed to admit it, but I chose that solution.


C’est une des choses les plus horribles qui puisse arriver, et nous devrions ajouter à cette admirable proposition de résolution une clause qui mette en demeure les autorités uruguayennes de reconnaître le fléau des disparitions, leur devoir impérieux de rendre ces enfants à leurs parents ainsi que de mettre un terme à ce scandale et à cette honte.

That is a dreadful thing to happen and we should add to this admirable motion for a resolution a clause calling upon those who are in authority in Uruguay to recognise the evil of disappearances, to recognise their bounden duty to bring children back to their parents and to end this scandal and disgrace.


w