Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au débarquement
Compte rendu d'un livre
Compte rendu exhaustif
Compte rendu in extenso
Compte rendu mot à mot
Compte rendu sténographique
Compte rendu textuel
Critique d'un livre
Critique littéraire
DES
EXS
Français
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
RAB
RAF
RDD
RLD
RND
Rendu
Rendu au débarquement
Rendu au lieu de destination
Rendu colorimétrique
Rendu des couleurs
Rendu droits dus
Rendu ex navire
Rendu ex ship
Rendu frontière
Rendu inexploitable par le brouillard
Rendu inutilisable par le brouillard
Rendu non déchargé
Rendu à bord
Rendu à la frontière
Rendus droits non acquittés
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
à bord

Traduction de «honoré et rendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


rendu au lieu de destination | RLD | rendu frontière | rendu à la frontière | RAF | rendu droits dus | RDD | rendus droits non acquittés | rendu non déchargé | RND | rendu à bord | RAB | rendu au débarquement

delivered at place | DAP | delivered at frontier | DAF | delivered duty unpaid | DDU | delivered ex ship | DES


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


compte rendu sténographique [ compte rendu exhaustif | compte rendu in extenso | compte rendu textuel | compte rendu mot à mot ]

verbatim record [ verbatim report | verbatim ]


rendu ex ship [ DES | rendu non déchargé | à bord | rendu à bord | rendu au débarquement | au débarquement ]

delivered ex ship [ DES | ex ship ]


rendu non déchargé | RND | rendu au débarquement | rendu à bord | EXS | DES | au débarquement | à bord

ex ship | delivered ex ship | DES | EXS


rendu | rendu colorimétrique | rendu des couleurs

rendering | color rendering | colour rendering


rendu ex navire | rendu non déchargé | DES [Abbr.] | RND [Abbr.]

delivered ex-ship | DES [Abbr.]


rendu inexploitable par le brouillard | rendu inutilisable par le brouillard

fog bound


compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

book report | review a book | book investigation | book reviews
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En application de l’article 680 du Code criminel, je demande que vous ordonniez une révision par la Cour de la décision de l’honorable juge rendue le jour de 19.

I hereby request under section 680 of the Criminal Code that you direct a review by the Court of the decision of the Honourable (Mr./Madam) Justice made on the day of , 19.


Hier soir, nous avons honoré et rendu hommage à un héros d'Ahuntsic, de Montréal et du monde du hockey, Maurice Richard.

Yesterday evening, we paid tribute to a hero of Ahuntsic, of Montreal, and of the entire hockey world, Maurice Richard.


J'espère que la Russie va honorer ses obligations internationales et se mettre sans tarder en conformité avec la décision rendue», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce.

I hope to see Russia honouring its international obligations and respecting this ruling without delay", said Trade Commissioner Cecilia Malmström.


7. invite l'Azerbaïdjan à honorer et à mettre en œuvre les engagements qu'il a pris en sa qualité de membre du Conseil de l'Europe; demande à nouveau aux autorités azerbaïdjanaises de respecter tous les arrêts concernant l'Azerbaïdjan rendus par la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH); demande le respect de l'arrêt rendu le 16 juin 2015 ainsi que de tous les autres arrêts rendus par la CEDH;

7. Calls upon Azerbaijan to respect and implement its commitments undertaken as a member of the Council of Europe; reiterates its call on the Azerbaijani authorities to comply with all rulings of the European Court of Human Rights (ECHR) concerning Azerbaijan; calls for the ruling of 16 June 2015 and all other ECHR rulings to be complied with;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. invite l'Azerbaïdjan à honorer et à mettre en œuvre les engagements qu'il a pris en sa qualité de membre du Conseil de l'Europe; demande à nouveau aux autorités azerbaïdjanaises de respecter l'arrêt rendu le 16 juin 2015 ainsi que tous les autres arrêts rendus par la CEDH;

7. Calls upon Azerbaijan to respect and implement its commitments undertaken as a member of the Council of Europe; reiterates its call on the Azerbaijani authorities to comply with all rulings of the European Court of Human Rights (ECHR) concerning Azerbaijan; calls for the ruling of 16 June 2015 and all other ECHR rulings to be complied with;


L'honorable sénateur Banks lit aux fins du compte rendu deux lettres: la première provenant de l'honorable David Anderson, ministre de l'Environnement et l'autre, de l'honorable Martin Cauchon, ministre de la Justice, portant sur les dispositions non dérogatoires.

The Honourable Senator Banks read into the record two letters: one received from the Honourable David Anderson, Minister of the Environment and another from the Honourable Martin Cauchon, Minister of Justice, on the subject of non-derogation clauses.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, hier, à la Chambre des communes, le premier ministre du Canada, l'honorable chef de l'opposition officielle, M.Gilles Duceppe, député de Laurier-Sainte-Marie, M.Bill Blaikie, de Winnipeg- Transcona, au nom du NPD, et le très honorable Joe Clark, de Calgary-Centre, ont rendu hommage au major général Maurice Gaston Cloutier, mieux connu sous le nom de «Gus» Cloutier.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, yesterday, in the House of Commons, the Prime Minister of Canada, the Leader of the Official Opposition, Mr.Gilles Duceppe, memberfor Laurier-Sainte-Marie, Mr.Bill Blaikie of Winnipeg-Transcona, speaking for the NDP, and the Right Honourable Joe Clark, member for Calgary Centre, all paid tribute to Major General Maurice Gaston Cloutier, better known as " Gus" Cloutier.


Les honorables parlementaires ont tout à fait raison de souligner l'importance de la confiance mutuelle entre les juges nationaux pour l'exécution des décisions rendues dans un autre État membre.

Honourable Members are perfectly correct in pointing out the importance of mutual trust between national judges for the execution of decisions issued in another Member State.


J'ai été ravi de pouvoir remercier certains d'entre eux mais j'espère être à même, lors de ma prochaine visite, de tous les remercier et je ne manquerai pas d'évoquer le bel hommage que leur a rendu l'honorable parlementaire.

I was delighted to be able to thank some of them, though on my next visit I hope to be able to thank all of them, and I will certainly refer to the honourable gentleman's handsome tribute.


Monsieur le Président, c'est le désir de l'honorable suppléant du Gouverneur général que cette honorable Chambre se rende immédiatement auprès de lui dans la salle de l'honorable Sénat. En conséquence, le Président de la Chambre des communes et les députés se rendent au Sénat (1550) [Français] Et de retour: J'ai l'honneur d'informer la Chambre que lorsqu'elle s'est rendue auprès du suppléant de Son Excellence le Gouverneur général, à la Chambre du Sénat, le suppléant de Son Excellence a bien voulu donner, au nom de Sa Majesté, la sanc ...[+++]

Accordingly, the Speaker with the House went up to the Senate chamber (1550) [Translation] And being returned: I have the honour to inform the House that when the House went up to the Senate chamber, the Deputy Governor General was pleased to give, in Her Majesty's name, the Royal Assent to the following bills: Bill C-25, An Act to amend the Canadian Petroleum Resources Act-Chapter 36.


w