Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acadien
Acadienne
Exécuter une obligation
Français acadien
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une obligation
Honorer une traite
L'Amour de Maman
L'Amour de Maman le Textile acadien d'antan
Le Textile acadien d'antan
Personne honorable
Remplir une obligation
Son Excellence la très honorable
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "honore les acadiens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking




Loi sur la Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes [ Loi instituant la Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes ]

Provincial Acadian Day Act [ An Act to Establish a Provincial Acadian Day ]


L'Amour de Maman : le Textile acadien d'antan [ L'Amour de Maman | Le Textile acadien d'antan ]

L'Amour de Maman: The Acadian Textile Heritage [ L'Amour de Maman | The Acadian Textile Heritage ]


Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]






Le/La Très Honorable

The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]




remplir une obligation | honorer une obligation | exécuter une obligation

fulfill an obligation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me fais l'interprète fidèle de tous les Acadiens pour traduire leurs sentiments de joie et de reconnaissance à l'endroit de l'honorable premier ministre qui a daigné reconnaître les grands mérites des Acadiens [.]. Ce n'est pas pour autant le fait qu'il a donné à l'Acadie un autre sénateur, car nous y avions droit, qui me fait parler ainsi.

As a faithful spokesman for all Acadians, I would like to express their happiness and gratitude to the Right Honourable the Prime Minister who saw fit to recognize the great merits of Acadians It is not so much his having appointed an Acadian to the Senate that prompts me to speak in this way, for we were entitled to that.


Si le député de Verchères—Les-Patriotes honore les Acadiens et Acadiennes et tous les autres Canadiens français de ce grand geste de respect et affirme clairement que son parti doit renoncer à l'indépendance du Québec, alors seulement je considérerai l'option d'appuyer son geste.

If the hon. member for Verchères—Les-Patriotes wants to honour Acadians and all other French Canadians with this gesture of respect and clearly state that his party must abandon plans for Quebec's independence, only then will I consider supporting him.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, nous pourrions ajourner le débat, mais j'ai trop d'amitié pour le peuple acadien pour oser m'opposer à ce que nous acceptions ce soir de reconnaître le 15 août comme la Fête nationale des Acadiens et des Acadiennes.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, we could adjourn the debate, but I care too much for the Acadian people to object to our agreeing this evening to recognize August 15 as the Fête nationale des Acadiens et Acadiennes.


Permettez-moi enfin de féliciter notre ancien collègue, l'honorable Roméo LeBlanc, le premier Acadien à devenir Gouverneur général du Canada, qui est maintenant le nouveau chancelier de l'Université de Moncton, l'université des Acadiens, située dans une ville qui porte le nom d'un des pourchasseurs des Acadiens!

And finally, I would like to congratulate our former colleague, the Honourable Roméo LeBlanc, the first Acadian to become the Governor General of Canada, who is now the new Chancellor of the Université de Moncton, the Acadian university, located in the city that bears the name of one of those who hunted down Acadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que le Sénat du Canada recommande que le gouvernement du Canada reconnaisse la date du 15 août comme la Fête nationale des Acadiens et des Acadiennes, soulignant ainsi la contribution du peuple acadien à la vitalité économique, culturelle et sociale du Canada.—(L'honorable sénateur Bryden).

That the Senate of Canada recommends that the Government of Canada recognize the date of August 15 as Fête nationale des Acadiens et Acadiennes, given the Acadian people's economic, cultural and social contribution to Canada.—(Honourable Senator Bryden)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honore les acadiens ->

Date index: 2023-05-05
w