Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs rivest " (Frans → Engels) :

Le sénateur Robichaud : Honorables sénateurs, on aurait pu établir au début du discours de l'honorable sénateur Rivest à qui serait réservée la période de 45 minutes; en effet, étant donné qu'il était le deuxième orateur, peut-être l'honorable sénateur Rivest était-il disposé à utiliser une période de 45 minutes.

Hon. Fernand Robichaud: Honourable senators, we could have established who was to have the 45-minute period at the beginning of Senator Rivest's speech. Given that he was the second speaker, perhaps Senator Rivest was ready to speak for 45 minutes.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme l'honorable sénateur le sait sûrement, la même question m'a été posée par l'honorable sénateur Rivest.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, as I am sure the honourable senator knows, that question was put to me before by the Honourable Senator Rivest.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai des réponses différées aux questions orales de l'honorable sénateur Kinsella, de l'honorable sénateur Rivest et de l'honorable sénateur Bolduc, posées au Sénat le 16 novembre 1999, concernant le Service canadien du renseignement de sécurité, la perte de documents classifiés et l'examen du comité de surveillance des activités du renseignement de sécurité.

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have delayed answers to questions asked in the Senate on November 16, 1999, by Senator Kinsella, Senator Rivest and Senator Bolduc, regarding the Canadian Security Intelligence Service; the loss of classified documents; and the review by the Security Intelligence Review Committee.


Et je posais à l'honorable sénateur Rivest une dernière question, lors de sa comparution, qui était la suivante: «Dans le cas où les Québécois et les Québécoises décideraient de différer à un autre moment leur accession à la souveraineté, favoriseriez-vous actuellement l'inclusion d'une clause constitutionnelle pour leur garantir 25 p. 100?» La réponse du sénateur Rivest est la suivante: «Je pense que, quelle que soit la réforme qui sera apportée au Sénat, il sera énormément difficile pour un premier ministre du Québec, dans le contexte d'une continuité d ...[+++]

I asked Senator Rivest this last question when he appeared before us: ``If Quebecers were to decide to postpone their move toward sovereignty, would you now be in favour of including a constitutional clause that would guarantee them 25 per cent representation''? Senator Rivest replied: ``I think that no matter how the Senate is reformed, it will be extremely difficult for the Premier of Quebec, assuming that the federal system continues, to agree to any constitutional standard, regarding the number of members, that would be below a 25 per cent threshold''.


Les noms des honorables sénateurs Nolin et Rivest substitués à ceux des honorables sénateurs Rivest et Nolin (22 octobre).

The names of the Honourable Senators Nolin and Rivest substituted for those of the Honourable Senators Rivest and Nolin (October 22).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs rivest ->

Date index: 2023-06-07
w