Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs puisque nous occupons » (Français → Anglais) :

"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Nous, l’Union européenne, le Parlement et les diverses institutions de l’Union européenne, les États membres, devons comprendre que si nous ne nous occupons pas des jeunes dès aujourd’hui, il se peut qu’aucune de nos autres stratégies, y compris la stratégie Europe 2020, ne soit jamais transposée, puisqu’il ne restera plus personne pour les mettre en œuvre.

We, the European Parliament, other EU institutions, the Member States have to understand that unless we care about young people today, it may be that none of our other strategies, including EU 2020, are ever implemented, as there will not be anybody left to implement them.


J'exhorte tous les honorables sénateurs, puisque nous occupons une position privilégiée, à entendre les messages et à exprimer leur soutien et leur compréhension devant les progrès accomplis.

I urge each one of us, from our very privileged positions, to listen to those messages and send back our own response of support and understanding with all our progress.


Le sénateur Robichaud: Honorables sénateurs, puisque nous essayons toujours de satisfaire tous les sénateurs, y compris ceux de l'opposition, nous ferons tout pour leur donner le temps de lire ce rapport.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, since we are still trying to satisfy all senators, including those in opposition, we will do everything to ensure they are given time to read this report.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, puisqu'il nous reste quelques minutes avant de lever la séance, et puisque c'est moi qui suis l'auteur de cette nouvelle procédure, une procédure qui promet à mon avis de très bien fonctionner, je voudrais profiter de l'occasion pour dire quelques ...[+++]

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, since we have a few minutes before we adjourn, I should like to take advantage of this opportunity as the person responsible for this novel procedure, one which I believe has the potential of working very well, to say a few words about it.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, puisque qu'il ne reste probablement que quelques jours avant l'ajournement d'été, le leader du gouvernement au Sénat peut-il nous dire si ses efforts déployés sur quatre fronts aboutiront et si nous obtiendrons avant l'été, que ce soit cette semaine ou la semaine prochaine, les réponses à des questions posées il y a déjà sept mois dans certains cas, c'est ...[+++]

Pending Answers to Oral and Order Paper Questions-Government Position Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, as I assume there are only a few days remaining before we break, is the Leader of the Government able to inform us that his quadruple efforts will bear fruit and that answers to questions asked as far back as seven months ago, or last November, including the answers Senator Kenny is complaining about, will be forthcoming before we break, whenever that is, this week or next week?


S’agissant du soutien aux sources d’énergie renouvelables, comme l’honorable parlementaire le sait très bien, nous nous en occupons en conjonction avec le soutien à l’efficacité énergétique par le biais du programme "Énergie intelligente".

With regard to the support for renewable energy sources, as the honourable Member is well aware, we are dealing with this jointly with support for energy efficiency by means of the intelligent energy programme.


S’agissant du soutien aux sources d’énergie renouvelables, comme l’honorable parlementaire le sait très bien, nous nous en occupons en conjonction avec le soutien à l’efficacité énergétique par le biais du programme "Énergie intelligente".

With regard to the support for renewable energy sources, as the honourable Member is well aware, we are dealing with this jointly with support for energy efficiency by means of the intelligent energy programme.


Honorables sénateurs, puisque février et mars sont passés, que nous sommes pratiquement à la fin d'avril, que l'été approche et que la Chambre ajournera alors pendant plusieurs mois, ma question est la suivante: Madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle nous éclairer en nous disant si le gouvernement du Canada entend honorer l'engagement qu'il a pris auprès du premier ministre de Terre-Neuve à l'époque?

Honorable senators, February and March have come and gone, and April is virtually over. Since we will soon be looking at the summer and an adjournment of several months, my question, therefore, is: Could the Leader of the Government enlighten us as to whether the Government of Canada intends to meet its commitment given to the then Premier of Newfoundland?


Puisque le vote sera long et interrompu, entre autres, par la visite, qui nous honore, du président Kostunica, et puisque certains d'entre nous devront partir pour être présents à l'ouverture de la conférence de Marseille, nous pourrions voter immédiatement sur la question orale et puis sur tous les autres rapports.

In addition, some of us will have to leave in order to be present at the opening of the Marseilles Conference, and so we would like to be able to vote on the oral question at the start of the session before all the other reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs puisque nous occupons ->

Date index: 2024-12-04
w