Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs j'estime " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, j'estime que la question posée par le sénateur Banks à la présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense était bel et bien recevable, c'est pourquoi la présidence n'est pas intervenue, et tous les honorables sénateurs se sont comportés conformément au Règlement.

Honourable senators, I think that the question that was put by the Honourable Senator Banks to the chair of our Standing Senate Committee on National Security and Defence was very much in order, and that is why the chair did not intervene and all honourable senators conducted themselves consistent with the rules.


L'honorable Joseph A. Day : Honorables sénateurs, j'estime que nous devrions adopter le rapport du sénateur.

Hon. Joseph A. Day: Perhaps for the record, honourable senators, we adopt the report of the honourable senator.


b)l’autorité de résolution estime que l’établissement dans un pays tiers est ou risque d’être dans l’incapacité d’honorer ou n’est pas disposé à honorer ses obligations envers les créanciers de l’Union ou les obligations créées ou enregistrées via sa succursale, à mesure qu’elles viennent à échéance, et qu’aucune procédure de résolution ou d’insolvabilité d’un pays tiers n’a été ou ne sera lancée vis-à-vis dudit établissement dans un pays tiers dans un délai raisonnable.

(b)the third-country institution is, in the opinion of the resolution authority, unable or unwilling, or is likely to be unable, to pay its obligations to Union creditors, or obligations that have been created or booked through the branch, as they fall due and the resolution authority is satisfied that no third-country resolution proceedings or insolvency proceedings have been or will be initiated in relation to that third-country institution in a reasonable timeframe.


À la date de clôture du bilan, une provision représente la meilleure estimation des charges probables ou, dans le cas d'une perte ou d'une dette, du montant nécessaire pour l'honorer.

At the balance sheet date, a provision shall represent the best estimate of the expenses likely to be incurred or, in the case of a liability, of the amount required to meet that liability.


lorsqu’un État membre estime nécessaire, pour des raisons humanitaires, pour des motifs d’intérêt national ou pour honorer des obligations internationales:

when the Member State concerned considers it necessary on humanitarian grounds, for reasons of national interest or because of international obligations,


a) lorsqu’un État membre estime nécessaire, pour des raisons humanitaires, pour des motifs d’intérêt national ou pour honorer des obligations internationales:

(a) when the Member State concerned considers it necessary on humanitarian grounds, for reasons of national interest or because of international obligations,


a)lorsqu’un État membre estime nécessaire, pour des raisons humanitaires, pour des motifs d’intérêt national ou pour honorer des obligations internationales:

(a)when the Member State concerned considers it necessary on humanitarian grounds, for reasons of national interest or because of international obligations,


Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, j'estime que notre collègue, le sénateur LaPierre, a présenté l'intervention de fond qui satisfera sans doute le sénateur Kinsella.

Senator Cools: Honourable senators, I would submit that our honourable colleague, Senator LaPierre, has made the substantive intervention that would undoubtedly satisfy Senator Kinsella.


L'honorable John B. Stewart: Honorables sénateurs, j'estime que nous devrions tous être reconnaissants au sénateur Kinsella de son analyse minutieuse des pouvoirs d'un comité.

Hon. John B. Stewart: Honourable senators, I think we should all be grateful to Senator Kinsella for his careful analysis of the powers of a committee.


En effet, honorables sénateurs, j'estime que notre comité aurait intérêt à entendre l'honorable Grimes, à qui le sénateur Doody a fait allusion, et qui est le ministre de l'Éducation de Terre-Neuve et du Labrador.

Indeed, honourable senators, I suggest that our committee would be helped by hearing from the Honourable Mr. Grimes, to whom Senator Doody has alluded; Mr. Grimes being the Minister of Education for Newfoundland and Labrador.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs j'estime ->

Date index: 2023-04-15
w