C'est la raison pour laquelle il me paraît opportun que les honorables sénateurs examinent toute cette question — je sais que nos tribunaux en sont saisis, nos tribunaux administratifs également, et que cela dépasse les frontières du Canada — c'est la question de l'ampleur de la publicité dont peut faire l'objet notre processus judiciaire : qui, pourquoi, quoi et que devons-nous faire de ces renseignements.
That is why I am saying this honourable chamber could look at this whole question — I know our courts are grappling with it, our tribunals are grappling with it, this goes far beyond the borders of Canada — of how much publicity should be brought to bear on our justice process: who, why, what and what should happen to it.