Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs beaudoin » (Français → Anglais) :

L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, je voudrais m'associer aux propos de mes collègues, l'honorable sénateur Meighen et l'honorable sénateur Beaudoin, suite au décès de l'honorable juge Jules Deschênes.

Hon. Serge Joyal: Honourable senators, I should like to add my words to those of my colleagues the Honourable Senators Meighen and Beaudoin, concerning the passing of Justice Jules Deschênes.


— ORDONNÉ : Qu’un message soit transmis à la Chambre des communes pour l’informer que les sénateurs suivants ont été désignés pour faire partie des comités mixtes suivants : Comité mixte de la bibliothèque du parlement Les honorables sénateurs Bolduc, Gigantès et Riel Comité mixte d’examen de la réglementation Les honorables sénateurs Anderson, Cogger, Grimard, Kelly, Lewis, Maheu, Rizzuto et Taylor Comité mixte des langues officielles Les honorables sénateurs Beaudoin, Poulin, Rivest, Robichaud et Roux Comité mixte spécial sur un code de conduite Les honorables sénateurs Angus, Bosa, Di Nino, Gauthier, Oliver, Spivak et Stollery

— ORDERED: That a Message be sent to the House of Commons to acquaint that House that the following Senators have been nominated to serve on the following Joint Committees: Standing Joint Committee on the Library of Parliament The Honourable Senators Bolduc, Gigantès and Riel Standing Joint Committee on Scrutiny of Regulations The Honourable Senators Anderson, Cogger, Grimard, Kelly, Lewis, Maheu, Rizzuto and Taylor Standing Joint Committee on Official Languages The Honourable Senators Beaudoin, Poulin, Rivest, Robichaud and Roux Spec ...[+++]


À 15 h 30, conformément à l'ordre adopté le 7 octobre 2003, le Sénat procède au vote par appel nominal différé sur le sous-amendement de l'honorable sénateur Kinsella, à la motion d'amendement de l'honorable sénateur Beaudoin, à la motion de l'honorable sénateur Day, appuyée par l'honorable sénateur Harb, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-25, Loi modernisant le régime de l'emploi et des relations de travail dans la fonction publique, modifiant la Loi sur la gestion des finances ...[+++]

At 3:30 p.m., pursuant to the Order adopted October 7, 2003, the Senate proceeded to the taking of the deferred standing vote on the subamendment of the Honourable Senator Kinsella, to the motion in amendment of the Honourable Senator Beaudoin to the motion of the Honourable Senator Day, seconded by the Honourable Senator Harb, for the third reading of Bill C-25, An Act to modernize employment and labour relations in the public service and to amend the Financial Administration Act and the Canadian Centre for Management Development Act ...[+++]


À 15 h 30, conformément à l'ordre adopté le 21 octobre 2003, le Sénat aborde le vote par appel nominal différé sur le sous-amendement de l'honorable sénateur Di Nino, à la motion d'amendement de l'honorable sénateur Beaudoin, à la motion de l'honorable sénateur Day, appuyée par l'honorable sénateur Harb, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-25, Loi modernisant le régime de l'emploi et des relations de travail dans la fonction publique, modifiant la Loi sur la gestion des finances ...[+++]

At 3:30 p.m., pursuant to the Order adopted October 21, 2003, the Senate proceeded to the taking of the deferred standing vote on the subamendment of the Honourable Senator Di Nino to the motion in amendment of the Honourable Senator Beaudoin to the motion of the Honourable Senator Day, seconded by the Honourable Senator Harb, for the third reading of Bill C-25, An Act to modernize employment and labour relations in the public service and to amend the Financial Administration Act and the Canadian Centre for Management Development Act ...[+++]


L'honorable sénateur Beaudoin propose, appuyé par l'honorable sénateur Andreychuk, que le débat sur la motion de l'honorable sénateur Day, appuyée par l'honorable sénateur Gill, tendant à la deuxième lecture du projet de loi S- 20, soit renvoyée à la prochaine séance.

The Honourable Senator Beaudoin moved, seconded by the Honourable Senator Andreychuk, that debate on the motion of the Honourable Senator Day, seconded by the Honourable Senator Gill, for the second reading of Bill S-20, be adjourned until the next sitting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs beaudoin ->

Date index: 2023-11-19
w