Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables députés j’apprécie » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, j’apprécie grandement de recevoir un soutien aussi fort parmi toutes les institutions européennes au sujet de l’approche adoptée à l’égard du Belarus.

– Mr President, Commissioner, honourable Members, I think it is extremely valuable that we have such strong support among all the European institutions for the approach towards Belarus.


– (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, j’apprécie grandement de recevoir un soutien aussi fort parmi toutes les institutions européennes au sujet de l’approche adoptée à l’égard du Belarus.

– Mr President, Commissioner, honourable Members, I think it is extremely valuable that we have such strong support among all the European institutions for the approach towards Belarus.


Monsieur le Président, j'apprécie beaucoup l'intervention de l'honorable député d'Honoré-Mercier, et je l'en remercie.

Mr. Speaker, I greatly appreciate the comment made by the hon. member for Honoré-Mercier, and I thank him.


J’apprécie beaucoup le rapport lui-même, mais j’apprécie encore plus les débats annuels, notamment avec les honorables députés présents à cette séance.

I greatly appreciate the report itself, but I appreciate even more the annual debates, particularly with the honourable Members present at this sitting.


Je suis certain que les honorables députés apprécient la clarification apportée par l'honorable député de Louis-Hébert.

I am certain that the honourable members appreciate the clarification by the hon. member for Louis-Hébert.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je tiens à remercier votre Parlement pour avoir présenté ce rapport, et en particulier votre rapporteur M. Romeva i Rueda, chargé pour la quatrième année consécutive de ce rapport annuel sur le Code de conduite de l’Union européenne, et dont le Conseil et les États membres apprécient le travail.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I am grateful to your House for presenting this report, and in particular to your rapporteur Mr Romeva i Rueda, who has been, as rapporteur, responsible for this annual report on the EU’s code of conduct for four years now, and of whose work the Council and the Member States are appreciative.


Les honorables députés, et les membres de la commission des affaires économiques et monétaires en particulier, également responsable des négociations des directives sur les services financiers, se trouvent dans une position privilégiée pour apprécier les différences entre ces deux secteurs.

The honourable Members, and in particular the members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, which is also responsible for the negotiation of the directives on financial services, are in a privileged position to appreciate the differences between the two sectors.


J’apprécie également les contributions à la discussion de l’honorable secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre, de l’honorable député de Niagara Falls et de l’honorable député de Vegreville—Wainwright.

I also appreciate the contributions made to the discussion by the hon. parliamentary secretary to the government House leader, the hon. member for Niagara Falls and the hon. member for Vegreville—Wainwright.


Tous les députés apprécient la vivacité des échanges durant la période des questions, mais je demande aux honorables députés de bien vouloir choisir leurs mots de façon plus judicieuse et d’éviter les attaques personnelles contre d’autres députés afin d’éviter d’entacher leur propre réputation ainsi que celle de la Chambre.

And while all members enjoy the cut and thrust of question period, I would ask all hon. members to be judicious in their language and avoid personal attacks on other members, so that they do not bring themselves and the House into disrepute.


La Présidence s'apprête à statuer sur le recours au Règlement soulevé par l'honorable député de Pictou—Antigonish—Guysborough et la Présidence apprécie beaucoup les interventions des autres députés à ce sujet.

The Chair is about to rule on the point of order raised by the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough and the Chair really appreciates the comments of other members on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables députés j’apprécie ->

Date index: 2023-02-23
w