Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables collègues soit " (Frans → Engels) :

Il faut absolument que la question de privilège soulevée par mon honorable collègue soit débattue dès maintenant ou, à tout le moins, que vous accordiez un débat d'urgence sur cette question dans les heures qui viennent.

It is vital that the question of privilege raised by the hon. member be debated immediately or that you at least allow an emergency debate on the matter in the coming hours.


M. Denis Coderre: Madame la Présidente, je comprends que notre honorable collègue soit nouveau à la Chambre, mais à un moment donné, il faut être pertinent avec le sujet et parler des coopératives.

Mr. Denis Coderre: Madam Speaker, I can understand that our hon. colleague is new to this place but one must not wander too far away from the subject matter.


Je suis en fait très heureux que mon honorable collègue soit intervenu et ait mis en doute la pertinence de mes propos, parce que je me demandais justement s'il connaissait la convention relative aux affaires en instance sub judice.

I'm actually very pleased that my honourable colleague did intervene and ask what the relevance was, because I was wondering if he actually was aware of the sub judice convention.


N'est-il pas malheureux qu'un de vos honorables collègues soit si peu sensibilisé à la question de la vitalité des communautés francophones de l'Ouest canadien?

Isn't it unfortunate that one of your honourable colleagues is so unaware of the vitality of francophone communities in Western Canada?


Bien que cela soit contraire à notre liste de vote, je voudrais toutefois demander à mes honorables collègues de voter en faveur de cet amendement et de tout le rapport au second vote.

Although it is contrary to our voting list, I would nevertheless like to ask my honourable colleagues to vote in favour of this amendment as well as in favour of the whole report in the second vote.


Je vous invite, chers collègues, à avoir non pas un rapport parfait, mais un rapport très honorable, dont nous puissions être fiers et qui soit un bon outil de travail.

Ladies and gentlemen, I invite you to adopt, not a perfect report, but a very honourable report of which we can be proud, and which will be a good working tool.


Je voudrais remercier mes honorables collègues des différents groupes parlementaires, qui ont largement approuvé ce rapport, et je suis ravie qu’il nous soit possible de clôturer cette procédure avant la fin de la législature actuelle.

I wish to thank my honourable colleagues from the various parliamentary groups for their broad approval of this report, and I am pleased that we shall manage to complete this process before the end of the current parliamentary term.


J’invite l’honorable député à transmettre la documentation de référence à mon attention ou à celle de mon collègue commissaire compétent en la matière, afin qu’il soit procédé dès que possible à l’examen de cette question.

I would ask the honourable Member to give the relevant documentation either to me or to whichever of my fellow-Commissioners is responsible – of course, I do not know the field of competence in which this is supposed to have occurred – and then the case will be examined.


J'invite l'honorable parlementaire, soit à m'écrire directement à ce propos - et je m'assurerai que son courrier soit transmis à qui de droit -, soit à aborder le sujet directement au sein de la commission dont elle est membre ou avec l'un des mes collègues commissaires.

I invite the honourable Member either to write directly to me on the subject – and I will certainly see it gets to the right quarters – or to take it up directly either in the committee of which he is a member or specifically with one of my fellow Commissioners.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon honorable collègue a rappelé ce que nous savions déjà, soit que le ministre, M. Dion, a fait une déclaration à la Chambre des communes mardi dernier et a déposé les résolutions.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, my honourable friend has indicated to the house that, as we all know, the minister, Mr. Dion, made a statement in the House of Commons last Tuesday and tabled the resolutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables collègues soit ->

Date index: 2022-09-05
w