Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hongrie s'étaient considérablement détériorées depuis » (Français → Anglais) :

Mise en œuvre de la réglementation du marché intérieur La mise en œuvre en temps utile des directives sur le marché intérieur s’est considérablement détériorée depuis 2003.

Implementation of IM rules Timely implementation of Internal Market Directives has considerably worsened since 2003.


Les perspectives pour la croissance mondiale et le commerce mondial se sont considérablement détériorées depuis le printemps, en raison de la récession dans les économies émergentes, notamment en Chine.

The outlook for global growth and world trade has deteriorated considerably since the spring, due to the downturn in emerging market economies, particularly China.


Bien qu'en légère amélioration depuis le début de 2003, la compétitivité-coûts de la Hongrie s'est fortement détériorée sur la période 2000-2002.

While showing a slight improvement since the beginning of 2003, Hungary's cost competitiveness has shown a significant deterioration in the years 2000-2002.


Comme de nombreux témoins qui ont comparu devant vous vous l’ont mentionné, la situation des droits de la personne au Honduras s’est considérablement détériorée depuis le coup d'État du 28 juin 2009.

As has been mentioned by many speakers who have spoken to you, the human rights situation in Honduras has significantly deteriorated since the coup d'état on June 28, 2009.


Le volume de gaz pour lequel les prix sont établis sur la base de la concurrence dans le secteur gazier a triplé depuis 2005, mais des différences régionales marquées subsistent dans les mécanismes de formation des prix de gros. En 2012, en Europe du nord-ouest (Royaume-Uni, Irlande, France, Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Danemark), les prix étaient, pour 70 % du gaz, établis sur la base de la concurrence dans le secteur gazier alors que ce pourcentage n'était que de 40 % en Europe centrale (Autriche, République tchèque, ...[+++]

The share of gas-on-gas priced volumes has increased by a factor of 3 since 2005, but strong regional differences persist in wholesale price formation mechanisms with about 70% of gas in North-West Europe (UK, Ireland, France, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark) priced on a gas-on-gas basis in 2012, compared to less than 40% in Central Europe (Austria, Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Switzerland).


La Commission a conclu aujourd'hui que les perspectives budgétaires de la Hongrie s'étaient considérablement détériorées depuis le mois de juillet – date de leur dernière évaluation par la Commission – et que le déficit pour 2005 dépasserait de manière significative l'objectif initial de 3,6 % du PIB.

The Commission today concluded that the Hungarian budgetary outlook had considerably deteriorated since July – when the Commission last assessed it – and that the deficit this year would be significantly higher than the initial 3.6% target.


28. déplore que, contrairement aux principes de base des Nations unies relatifs au rôle du barreau, la situation des avocats en Iran se soit considérablement détériorée depuis l'élection présidentielle de juin 2009 et que les autorités iraniennes aient recours à des méthodes d'oppression (par exemple, des arrestations, des radiations de l'ordre, des violations de la liberté d'expression, des enquêtes fiscales injustifiées et d'autres pressions financières) pour empêcher les avocats d'exercer l ...[+++]

28. Deplores the fact that, contrary to the UN Basic Principles on the Role of Lawyers, the situation of lawyers in Iran has deteriorated considerably since the presidential election of June 2009, as the Iranian authorities are resorting to oppressive methods (e.g. arrests, disbarments, violation of freedom of expression, unwarranted tax investigations and other financial pressure) to prevent lawyers from practising their profession freely;


Quelle mesure la Commission envisage-t-elle d’appliquer s’il s’avérait que les conditions de concurrence, notamment sur le marché primaire, s’étaient considérablement détériorées?

Which measure does the Commission envisage, should it appear that the competitive conditions, in particular in the primary market, have significantly worsened?


La situation en Sierra Leone s'est considérablement détériorée depuis que les rebelles ont attaqué la capitale, Freetown, au début de 1999.

The situation in the country has deteriorated dramatically since rebel fighters attacked the capital, Freetown, at the start of 1999.


Les perspectives de l'économie communautaire se sont considérablement détériorées depuis la publication du Rapport économique annuel pour 1993 au début du mois de février.

The outlook for the Community economy has deteriorated significantly since the publication of the Annual Economic Report for 1993 in early February.


w