Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "homologues européens afin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements to the existing preferential regime


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements of the existing preferential regime


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements of the existing preferential regime
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
34. demande aux services répressifs et aux forces de police du Kosovo de collaborer activement avec leurs homologues européens afin de parvenir à une meilleure coordination dans la lutte contre le terrorisme et dans la lutte contre le trafic de drogues et la traite d'êtres humains et souligne, à cet égard, qu'il importe que le Kosovo soit membre à part entière d'Europol et d'Interpol;

34. Calls on the Kosovo law enforcement agencies and police forces to work actively and to cooperate with their European counterparts to achieve better coordination on counterterrorism and in combating drug trafficking and trafficking in human beings, and stresses in this context the importance of Kosovo’s full membership of Europol and Interpol;


34. demande aux services répressifs et aux forces de police du Kosovo de collaborer activement avec leurs homologues européens afin de parvenir à une meilleure coordination dans la lutte contre le terrorisme et dans la lutte contre le trafic de drogues et la traite d'êtres humains et souligne, à cet égard, qu'il importe que le Kosovo soit membre à part entière d'Europol et d'Interpol;

34. Calls on the Kosovo law enforcement agencies and police forces to work actively and to cooperate with their European counterparts to achieve better coordination on counterterrorism and in combating drug trafficking and trafficking in human beings, and stresses in this context the importance of Kosovo’s full membership of Europol and Interpol;


Le nouveau cadre rétablira la confiance des consommateurs dans le contexte du transfert transatlantique de données les concernant. Nous avons travaillé de concert avec les autorités européennes de protection des données, le Parlement européen, les États membres et nos homologues américains afin de mettre en place un dispositif reposant sur les normes les plus élevées en vue de protéger les données à caractère personnel des Européens».

We have worked together with the European data protection authorities, the European Parliament, the Member States and our U.S. counterparts to put in place an arrangement with the highest standards to protect Europeans' personal data".


Nous aurons toutefois besoin de faire homologuer un réservoir servant au transfert du matériau irradié, mais là encore, nous nous tournerons vers les Européens afin d'obtenir leurs plans et leurs connaissances techniques pour nous aider à cet égard.

We will need licensing of a flask to transfer the irradiated material, but again we'll look to the Europeans to get their designs and technical knowledge to support us on that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. invite la Commission à faire, en coopération étroite avec le Parlement européen, un usage efficace du nouvel instrument pour la démocratie et les droits de l'homme, afin de promouvoir la démocratie et le respect des droits de l'homme en Iran en soutenant les différents fondements de la société civile, tels que droits de la femme, droits économiques et sociaux, médias non censurés et dialogue culturel avec les homologues européens;

18. Calls on the Commission, in close cooperation with the European Parliament, to make effective use of the new Instrument for Democracy and Human Rights in order to promote democracy and respect for human rights in Iran by supporting the various components of civil society, such as women's rights, economic and social rights, uncensored media and cultural dialogue with European counterparts;


Un programme de visiteurs sera organisé afin de permettre aux principaux faiseurs d'opinion dans les domaines de la politique nationale et locale, de la religion, du journalisme, du syndicalisme et des associations d'entreprises de se familiariser avec les affaires européennes et de rencontrer leurs homologues européens.

A visitors' programme will be set up to familiarise with EU affairs key opinion makers active in national and local politics, religion, journalism, trade union, business associations, and to bring them together with their EU counterparts.


Je voudrais également ajouter qu’à mon avis, il est essentiel d’établir des contacts entre des juges et procureurs européens et leurs homologues turcs afin de changer les mentalités, car la mauvaise attitude nous fait faire fausse route, encore et encore; on tombe alors dans le piège de la haine nationaliste contre les minorités, causée par la peur qu’elles puissent menacer l’intégrité de l’État.

I would also add that in my opinion it is essential to build up contacts between European judges and public prosecutors and their Turkish counterparts in order to change attitudes, as the wrong attitude can take us down the wrong track time after time, falling into the trap of nationalistic hatred against minorities caused by the fear that they could undermine the integrity of the State.


De plus, j'ai l'intention de rencontrer mes homologues européens au cours des mois à venir afin d'obtenir leur soutien pour la position du Canada avant les réunions de l'OPANO en septembre prochain.

Further, I intend to meet with my European counterparts in the coming months to seek support for Canada's position prior to NAFO meetings in September.


Je sais que la fiscalité relève de la compétence nationale mais nous tendons actuellement vers une harmonisation fiscale ; c'est pourquoi je demande humblement au commissaire d'intervenir auprès des autorités irlandaises afin qu'elles fassent baisser la taxe d'immatriculation des véhicules pour permettre aux citoyens irlandais de jouir des mêmes avantages que leurs homologues européens.

I know tax is a national competence, but we are moving towards harmonisation of tax and I would therefore humbly request that the Commissioner approach the Irish authorities to seek a reduction in the vehicle registration tax, so that Irish citizens can enjoy the same benefit as their continental counterparts.


En outre, il serait intéressant que les commissions spéciales tiennent des réunions régulières, peut-être une ou deux fois par an, avec leurs homologues du Parlement européen, afin de procéder à un échange de vues plus large.

In addition, the Select Committees would do well to have regular meetings, perhaps once or twice a year, with their counterparts in the European Parliament to exchange views on a wider basis than the examination of specific legislative proposals".




Anderen hebben gezocht naar : homologues européens afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homologues européens afin ->

Date index: 2023-12-11
w