Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "homolka tandis qu'elle " (Frans → Engels) :

Si la différence a été relativement faible dans le cas du Portugal (2,2% par an contre une moyenne de 2% pour l'Union européenne des Quinze), elle a dépassé légèrement 0,5% en Grèce et en Espagne, tandis qu'elle était nettement plus forte en Irlande (plus élevée en moyenne d'environ 4,5% par an).

Although the difference was relatively small in the case of Portugal (2.2% a year as against an EU15 average of 2%), it was just over ½% a year higher in both Greece and Spain, while in Ireland, it was substantially higher (an average of around 4½% a year higher).


La proportion des actifs travaillant dans le secteur primaire est tombée de 12,4% à 4,8%, tandis qu'elle passait de 45,1% à 39,6% dans le secteur secondaire, et qu'elle augmentait au contraire de 42,5% à 55,6% dans le secteur tertiaire.

The share of people employed in the primary sector fell from 12.4 per cent to 4.8 per cent of the labour force, from 45.1 per cent to 39.6 per cent in the secondary sector and increased from 42.5 per cent to 55.6 per cent in the tertiary sector.


L'intensité de la R D, mesurée à l'aune du pourcentage du PIB représenté par le total des investissements de R D, a stagné à environ 1,9% ces dix dernières années dans l'UE, tandis qu'elle a constamment augmenté aux États-Unis pour passer de 2,4 % en 1994 à 2,7% en 2000.

RD intensity in the EU, measured as the percentage of GDP accounted for by total investment in RD, stagnated at around 1.9% over the last ten years, while in the US it grew continuously from 2.4 % in 1994 to 2.7 % in 2000.


Le poids relatif du financement par le secteur public et par les entreprises varie aussi largement entre les États membres; ainsi, la R D des entreprises approche ou dépasse deux tiers des dépenses totales en Finlande, en Suède, en Allemagne, en Belgique et en Irlande, tandis qu'elle en représente moins de 30% en Grèce et au Portugal.

The relative weights of government and business funding also vary widely between EU countries, with business RD above or close to two thirds of total expenditure in Finland, Sweden, Germany, Belgium and Ireland, while it is less than 30% in Greece and Portugal.


Maintenant que la commission des libérations conditionnelles a protégé les Canadiens contre Karla Homolka tandis qu'elle purgeait les deux tiers de sa peine, que compte faire le solliciteur général pour les protéger dans quatre ans, lorsqu'elle aura purgé la totalité de sa peine?

Now that the parole board has protected Canadians from Karla Homolka during the first two-thirds of her sentence, what will the solicitor general do to protect them after she serves the remaining four years?


Les banques enregistrent des profits records année après année, tandis qu'elles suppriment le crédit et qu'elles ne réinvestissent pas, mais qu'elles facturent des frais de plus de 39,5 % pour un retrait au guichet automatique.

We are talking about record profits year after year while credit is being cut off and the banks have not reinvested, yet they are charging upwards of 39.5% on an ATM withdrawal.


Cela faisait tout juste un an qu'elle était arrivée, et qu'elle travaillait dans le but de s'acquitter de cette obligation, lorsqu'elle a été frappée par une voiture tandis qu'elle traversait la rue à un passage pour piétons.

Just a year after arriving and working on fulfilling that obligation, she was crossing at a crosswalk and was hit by a car.


Les actions réalisées dans ce domaine permettront aux régions d'Europe de renforcer leur capacité d'investissement dans la RDT et d'effectuer des recherches, tandis qu'elles maximiseront les chances de participation de leurs opérateurs à des projets de recherche européens et faciliteront l'émergence de groupements au bénéfice du développement régional en Europe.

The actions undertaken in this area will enable European regions to strengthen their capacity for investing in RTD and carry out research activities, while maximising their potential for a successful involvement of their operators in European research projects and facilitating the emergence of clusters, thereby promoting regional development in Europe.


Alors qu'elles sont considérées comme modérément utiles, elles sont également considérées comme quasiment aussi risquées que les aliments génétiquement modifiés. L'opinion publique tend à être favorable aux cultures génétiquement modifiées en Espagne, au Portugal, en Irlande, en Belgique, au Royaume-Uni, en Finlande, en Allemagne et aux Pays-Bas, tandis qu'elle y est plutôt hostile en moyenne en France, en Italie, en Grèce, au Danemark, en Autriche et au Luxembourg.

Public opinion tends to support GM crops in Spain, Portugal, Ireland, Belgium, UK, Finland, Germany and the Netherlands, while France, Italy, Greece, Denmark, Austria and Luxembourg have publics that are, on average, opposed to GM crops.


En ce qui concerne l'étendue géographique des marchés OEM/OES, la Commission a considéré qu'elle correspondait au moins à l'Espace économique européen (EEE), tandis qu'elle a examiné les marchés après-vente indépendants à la fois au niveau de l'EEE et au niveau national.

With regard to the geographic scope of the OEM/OES markets, the Commission considered that these were at least as wide as the European Economic Area (EEA), whereas it examined the IAM markets both at the EEA and national levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homolka tandis qu'elle ->

Date index: 2024-01-23
w