Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après le secondaire
Après le secondaire Les premières années
Nombre des années vécues après un certain âge

Vertaling van "après année tandis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Après le secondaire [ Après le secondaire : Les premières années | Après le secondaire : Les premières années : Le premier rapport découlant de l'Enquête de suivi auprès des sortants, 1995 ]

After High School [ After High School: The First Years | After High School: The First Years: The First Report of the School Leavers Follow-up Survey, 1995 ]


Le Conseil des arts du Canada dans les années quatre-vingt : après le Rapport Applebaum-Hebert [ Le Conseil des arts du Canada dans les années quatre-vingt ]

The Canada Council in the 1980s: the Applebaum-Hébert report and beyond [ The Canada Council in the 1980s ]


nombre des années vécues après un certain âge

total after lifetime


Rapport annuel 1987-1988 sur l'État et les besoins de l'éducation : Le rapport Parent, vingt-cinq années après

1987-1988 Annual Report on the State and Needs of Education: The Parent Report, 25 Years Later
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hypothèse retenue a été que la moitié de ce montant serait versée sous la forme d'une avance après la décision de la Commission déléguant la gestion de l'aide aux organismes SAPARD, tandis que la seconde moitié permettrait de cofinancer les dépenses afférentes à la mise en oeuvre des programmes pendant l'année 2001.

It was assumed that half of this amount would be paid as an advance after the Commission Decision conferring management of aid to the SAPARD agencies, and half as co-financing of expenditure resulting from the implementation of the programmes during 2001.


Un certain nombre d'affaires de corruption à haut niveau ont été classées, tandis que pour d'autres infractions criminelles graves, telles que des assassinats commandités, aucune mise en accusation n'a été faite après plusieurs années d'enquête.

A number of high-profile cases have been dropped, while for other serious crimes, such as contract killings, no indictments have been made after several years of investigation.


Le tabac s’est lentement déplacé de la droite, qui correspond à un marché entièrement libre, vers le centre au cours des vingt dernières années, tandis que l’alcool s’est éloigné de l’extrême gauche de la courbe parce que, après la levée de l’interdiction complète, il est devenu un produit rigoureusement réglementé, assujetti au monopole de l’État comme l’était le marché canadien des boissons alcooliques dans les années 1960, s’apparentant ainsi aux médicaments prescrits, pour se déplacer main ...[+++]

Tobacco has slowly been moving from the right hand side and a completely free market, back to the centre over the last two decade, while alcohol, having escaped from the prohibition of the extreme left of the curve has moved through the strictly regulated, controlled state monopoly that characterized the Canadian alcoholic beverage market of the 60’s and was almost akin to prescription, and is now steadily moving to the right hand end as governments and the “drinks industry” seek more and more to normalize it.


Au cours des cinq dernières années, d'après les données provenant de l'Ontario, une dizaine d'enfants sont morts chaque année tandis qu'ils étaient sur la liste d'attente.

In the past five years, in the data from Ontario, about 10 children per year have died while on waiting lists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà le bilan que nous affichons année après année, tandis que le Parti libéral, lui, ne cesse de faire des déclarations loufoques année après année, comme lorsqu'il affirme que le budget s'équilibrera tout seul.

That is our record, year after year after year. Crazy statements about “the budget will balance itself” come from the Liberal Party year after year after year.


Les banques enregistrent des profits records année après année, tandis qu'elles suppriment le crédit et qu'elles ne réinvestissent pas, mais qu'elles facturent des frais de plus de 39,5 % pour un retrait au guichet automatique.

We are talking about record profits year after year while credit is being cut off and the banks have not reinvested, yet they are charging upwards of 39.5% on an ATM withdrawal.


Les pouvoirs conférés par l’article 67, paragraphe 6, devraient être exercés au cours de l’année 2015, après que l’AEMF aura rendu son rapport et émis sa recommandation, ce qu'elle est tenue de faire avant le 22 juillet 2015. Les pouvoirs conférés par l’article 68, paragraphe 5, peuvent être exercés après l'entrée en vigueur de l’acte délégué visé à l’article 67, paragraphe 6, tandis que les pouvoirs conférés par l’article 68, paragraphe 6, peuvent être exercés trois ans après l’entrée en vigueur de l’acte délégué visé à l’article 67, ...[+++]

The empowerment in Article 68(5) may be exercised after the entry into force of the delegated act referred to in Article 67(6), whereas the empowerment in Article 68(6) may be exercised three years after the entry into force of the delegated act referred to in Article 67(6).


Les pouvoirs conférés par l’article 67, paragraphe 6, devraient être exercés au cours de l’année 2015, après que l’AEMF aura rendu son rapport et émis sa recommandation, ce qu'elle est tenue de faire avant le 22 juillet 2015. Les pouvoirs conférés par l’article 68, paragraphe 5, peuvent être exercés après l'entrée en vigueur de l’acte délégué visé à l’article 67, paragraphe 6, tandis que les pouvoirs conférés par l’article 68, paragraphe 6, peuvent être exercés trois ans après l’entrée en vigueur de l’acte délégué visé à l’article 67, ...[+++]

The empowerment in Article 68(5) may be exercised after the entry into force of the delegated act referred to in Article 67(6), whereas the empowerment in Article 68(6) may be exercised three years after the entry into force of the delegated act referred to in Article 67(6).


Au bout du compte, après toutes ces tracasseries bureaucratiques, il a été décidé de laisser Jordan à l'hôpital, qui coûtait deux fois plus que de le garder à la maison, non pas pour un mois ou une année, mais pendant deux années, tandis que se livrait la bataille sur les dépenses pour Jordan.

The end result was that the collective bureaucracies decided to leave Jordan in hospital, at twice the expense it would have been to keep him at home, not for one month, not even one year, but for two years, while they argued over itemized expenses for Jordan.


L'hypothèse retenue a été que la moitié de ce montant serait versée sous la forme d'une avance après la décision de la Commission déléguant la gestion de l'aide aux organismes SAPARD, tandis que la seconde moitié permettrait de cofinancer les dépenses afférentes à la mise en oeuvre des programmes pendant l'année 2001.

It was assumed that half of this amount would be paid as an advance after the Commission Decision conferring management of aid to the SAPARD agencies, and half as co-financing of expenditure resulting from the implementation of the programmes during 2001.




Anderen hebben gezocht naar : après le secondaire     après année tandis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après année tandis ->

Date index: 2021-10-14
w