Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hommes étaient déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto


Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honorables sénateurs, j'ignore si vous avez lu Renegade in Power, de Peter C. Newman, mais il y est question des adjoints administratifs, un groupe composé de jeunes hommes, comme David Smith, David Angus et Brian Mulroney, qui étaient déjà sur la Colline du Parlement à l'époque, et d'un vieux, Mel Jack, le doyen du personnel politique.

I do not know if honourable senators have read Renegade in Power by Peter C. Newman, but he talked about executive assistants; that is, this group of young people like David Smith, David Angus and Brian Mulroney, as they then were on the hill, and one old guy, Mel Jack, who was the dean of the political staff.


Elles qui étaient déjà pénalisées par l'écart de rémunération entre hommes et femmes, le sont encore davantage par le choix épineux qu'elles doivent opérer entre lutter contre l'endettement ou s'occuper de leurs enfants.

Already saddled by the Gender Pay Gap, European Single Mothers are additionally hampered by the difficult choice between taking on debt and caring for their children.


Néanmoins, pour réussir, nous devons bien connaître notre histoire. Nous ne devons pas oublier que, cinquante ans en arrière, des valeurs fondamentales telles que la démocratie, la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme étaient déjà tellement précieuses qu’ils étaient des milliers à être prêts à mourir pour elles.

We should not forget that fifty years ago, fundamental values such as democracy, freedom, independence and human rights were already so valuable that thousands of people were ready to sacrifice their lives for them.


F. considérant que les organisations de défense des droits de l'homme ont reçu des informations selon lesquelles les forces de sécurité syriennes ont tué de façon systématique, notamment à Daraa, des manifestants qui, pour la plupart, n'étaient pas armés, et toutes les personnes détenues pour avoir manifesté étaient systématiquement soumises à des actes de torture et un traitement inhumain; considérant que plus de 800 cas de disparition forcée et 11 000 cas d'arrestations arbitraire ont déjà ...[+++]

F. whereas human rights organisations have received information indicating that Syrian security forces have committed systematic killings of protesters notably in Daraa who were in the vast majority unarmed and that all persons detained in connection with the demonstrations were systematically subjected to acts of torture and inhumane treatment; whereas more than 800 cases of forced disappearances and 11 000 cases of arbitrary detention have already been documented,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'évaluation des risques concluait qu'il n'était pas nécessaire de mettre en place des mesures supplémentaires de réduction des risques en plus de celles déjà appliquées en ce qui concerne les risques pour les consommateurs et la santé humaine (propriétés physico-chimiques), les risques pour l'atmosphère et les risques pour les micro-organismes dans les installations de traitement des eaux usées. Elle concluait également que des informations et/ou essais complémentaires étaient requis pour ce qui est des risques pour les travailleur ...[+++]

The risk assessment concluded that there is no need for risk reduction measures beyond those which are being applied already with regard to risk to consumers, human health (physico-chemical properties), risks to the atmosphere and risks to micro-organisms in the sewage treatment plant, and that there is a need for further information and or testing with respect to risks to workers, to humans exposed via the environment and to the aquatic and terrestrial ecosystem, in order to adequately characterise the concerns regarding the persistent, bio-accumulative and toxic properties of the substance.[8] Commission Regulation 565/2006 required fu ...[+++]


L'évaluation des risques concluait qu'il n'était pas nécessaire de mettre en place des mesures supplémentaires de réduction des risques en plus de celles déjà appliquées en ce qui concerne les risques pour les consommateurs et la santé humaine (propriétés physico-chimiques), les risques pour l'atmosphère et les risques pour les micro-organismes dans les installations de traitement des eaux usées. Elle concluait également que des informations et/ou essais complémentaires étaient requis pour ce qui est des risques pour les travailleur ...[+++]

The risk assessment concluded that there is no need for risk reduction measures beyond those which are being applied already with regard to risk to consumers, human health (physico-chemical properties), risks to the atmosphere and risks to micro-organisms in the sewage treatment plant, and that there is a need for further information and or testing with respect to risks to workers, to humans exposed via the environment and to the aquatic and terrestrial ecosystem, in order to adequately characterise the concerns regarding the persistent, bio-accumulative and toxic properties of the substance.[8] Commission Regulation 565/2006 required fu ...[+++]


Comme tous les jeunes hommes étaient déjà conscrits dans l'armée impériale à cause de la Grande Guerre, la population arménienne déportée se composait surtout de femmes, d'enfants et de personnes âgées.

Since all young men had already been conscripted into the imperial army because of the Great War, the Armenians who were deported were mostly women, children and old people.


- (ES) Monsieur le Président, les droits de l’homme sont un sujet auquel les socialistes espagnols sont particulièrement sensibles car, si ces droits étaient déjà, pour une majorité d’hommes et de femmes des pays qui composent l’Union européenne, l'un des principaux fondements de leur système de cohabitation, il nous a fallu des décennies d’efforts et de souffrances pour parvenir à une situation acceptable de dignité en matière de droits de l’homme chez nous.

– (ES) Mr President, human rights are an issue we Spanish Socialists are particularly sensitive to, since, at a time when for the majority of men and women in the countries of the European Union human rights formed the main foundation for their system of coexistence, Spain still had to go through decades of hard work and suffering before achieving acceptable and dignified human rights conditions in our society.


- (DE) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser, mais j’ai déjà dit au début de ce débat sur les droits de l’homme que deux ardents défenseurs des droits de l’homme, M. Kovalev de Russie et Mme Estemirova de Tchétchénie, étaient parmi nous aujourd’hui pour recevoir la médaille Robert Schuman décernée par notre groupe.

– (DE) Mr President, please accept my apologies, but I had already said at the beginning of this debate on human rights that two prominent human rights activists, Mr Kovalev from Russia and Mrs Estemirova from Chechnya were here today to receive our group’s Robert Schuman Medal.


Bien avant les attaques terroristes aux États-Unis, des millions d'hommes, de femmes et d'enfants afghans étaient déjà plongés dans une situation désespérée le résultat de 20 années de guerre et de 3 ans d'une grave sécheresse.

Before the terrorist attacks in the United States, millions of Afghan people were already leading lives of desperation, the legacy of 20 years of conflict and 3 years of severe and persistent drought.




Anderen hebben gezocht naar : hommes étaient déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes étaient déjà ->

Date index: 2022-12-30
w