(15) Il convient que la planification de l'espace maritime et la gestion intégrée des zones côtières appliquent l'approche fondée sur les écosystèmes visée à l'article 1 , paragraphe 3, de la directive 2008/56/CE, compte tenu du principe de subsidiarité ainsi que des principes de précaution et d'action préventive, conformément à l'article 191, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, afin de garantir que la pression collective résultant de toutes les activités ma
ritimes et côtières soit maintenue à des niveaux compatibles avec la réalisation du bon état écologique et la conservation des ressources naturelles e
...[+++]t que la capacité des écosystèmes marins à réagir aux changements induits par les hommes ne soit pas compromise, tout en permettant l'utilisation durable des biens et des services marins par les générations actuelles et à venir.(15) Maritime spatial planning and integrated coastal management should apply the ecosystem-based approach as referred to in Article 1(3) of Directive 2008/56/EC, having regard to the principle of subsidiarity and taking account of the precautionary principle and of the principle that preventive action should be taken, as laid down in Article 191(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, so as to ensure that the collective pressure of all maritime and coastal activities is kept within levels compatible with the achievement of good environmental status and with the conservation of natural resources, and that the capacity of marine ecosystems to respond to human-ind
uced changes is not ...[+++]compromised, while enabling the sustainable use of marine goods and services by present and future generations.