Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Carcharodonte
Grand requin blanc
L'Homme au complet blanc
Requin
Requin blanc
Requin mangeur d'homme

Traduction de «hommes blancs refusent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carcharodonte | grand requin blanc | requin | requin blanc | requin mangeur d'homme

great white shark | maneater | maneater shark | white pointer | white shark


livre blanc permettant d'assurer le respect des droits de l'homme dans les rapports de l'Union européenne avec les pays tiers

White Paper aimed at ensuring compliance with human rights in the EU's relations with third countries


Refus global et Déclaration universelle des droits de l'homme

Refus Global and the Universal Declaration of Human Rights


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considérant qu'il a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc; considérant que le régime cubain a refusé aux Dames en blanc l'autorisation de se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, ce qui viole l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté d'entrer et de sortir librement de son propre pays, droit expressément reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,

C. whereas Parliament awarded the 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the Cuban authorities‘ refusal to allow the Damas de Blanco to travel to the seat of Parliament to receive the award violates one of the basic human rights, namely the right freely to leave and return to one's own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,


C. considérant que le Parlement a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc, et que le refus du régime cubain d'autoriser les Dames en blanc à se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, constitue une violation de l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté de sortir de son propre pays et d'y retourner, droit reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,

C. whereas Parliament awarded the 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the refusal of the Cuban authorities to allow the Damas de Blanco to travel to the seat of the European Parliament to receive their award violates one of the basic human rights, namely the right freely to leave and return to one’s own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,


C. considérant qu'il a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc; que le refus du régime cubain d'autoriser les Dames en blanc à se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, constitue une violation de l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté de sortir de son propre pays et d'y retourner, droit reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,

C. whereas in 2005 Parliament awarded the Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the refusal of the Cuban authorities to let the Damas de Blanco come to Parliament to receive their award violates a fundamental human right, namely the right to leave and return to one’s own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,


C. considérant qu'il a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit au collectif cubain des Dames en blanc; considérant que le régime cubain a refusé aux Dames en blanc l'autorisation de se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, ce qui viole l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté d'entrer et de sortir librement de son propre pays, droit expressément reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,

C. whereas Parliament awarded the 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Cuban collective Damas de Blanco; whereas the Cuban authorities’ refusal to allow Damas de Blanco to travel to the seat of Parliament to receive the award violates one of the basic human rights, namely the right freely to leave and return to one’s own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant qu'il a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc; considérant que le régime cubain a refusé aux Dames en blanc l'autorisation de se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, ce qui viole l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté d'entrer et de sortir librement de son propre pays, droit expressément reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,

C. whereas Parliament awarded the 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the Cuban authorities’ refusal to allow the Damas de Blanco to travel to the seat of Parliament to receive the award violates one of the basic human rights, namely the right freely to leave and return to one’s own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,


Mais quand des hommes et des femmes adultes, des gens capables, des gens qui sont censés être la crème de la crème, des gens qui sont à la tête de notre pays, refusent d'accepter leurs responsabilités pour des promesses écrites en noir sur blanc dans le document sur lequel était fondée leur campagne électorale, c'est scandaleux.

But when adult men and women, capable people, people who are supposedly the cream of the crop, people who make up the caucus and the cabinet of the country, refuse to accept responsibility for promises that are on paper, which they campaigned on, it is scandalous.


Ils font très bien ce que les femmes blanches sont incapables de faire, et font ce que les hommes blancs refusent de faire. [.] Ils constituent les trois quarts de la main-d'oeuvre dans toutes les conserveries de saumon; ils représentent la très grande majorité des journaliers qui sont employés dans les mines d'or; ils sont les horticulteurs modèles de la province, et ont produit la majeure partie des légumes cultivés ici; ils sont considérés comme absolument indispensables à la construction du chemin de fer.

They do, and do well, what white women cannot do, and do what white men will not do.They constitute three-fourths of the working hands about every salmon cannery; they are a very large majority of the labourers employed in gold mines; they are the model market gardeners of the province, and produce the greater part of the vegetables grown here; they have been found to be absolutely indispensable in the construction of the railway.


Je trouve regrettable qu'un député représentant un parti qui aborde souvent ce thème-là refuse le même accès aux gens pour qui le système ne fonctionne manifestement pas aussi bien que pour quelqu'un comme moi. Je suis en effet un homme blanc et un Canadien de la septième génération.

I find it unfortunate that a member representing a party that speaks of this often would deny the same access to people for whom the system obviously does not work as well as it does for someone like me, a seventh generation, white, male Canadian.




D'autres ont cherché : homme au complet blanc     carcharodonte     grand requin blanc     requin     requin blanc     requin mangeur d'homme     hommes blancs refusent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes blancs refusent ->

Date index: 2022-06-20
w