Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur d’atelier de théâtre
Animatrice d’atelier de théâtre
Atteinte aux droits de l'homme
Charte des droits de l'homme
Charte internationale des droits de l'homme
Convention des droits de l'homme
Droits de l'homme
Déclaration des droits de l'homme
Homme+
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Metteur en scène
Metteuse en scène théâtre
Organes génitaux de l'homme+
Protection des droits de l'homme
Rénale+
Réponse sexuelle chez la femme
Technicien de théâtre
Technicienne de théâtre
Théâtre d'intervention
Théâtre d'intervention sociale
Théâtre utile
Théâtre-débat
Théâtre-forum
Uretère+
Vessie+
Violation des droits de l'homme
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Traduction de «homme de théâtre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technicien de théâtre | technicien de théâtre/technicienne de théâtre | technicienne de théâtre

audio technician | stagehand | performance technician | theatre technician


animatrice d’atelier de théâtre | animateur d’atelier de théâtre | animateur d’atelier de théâtre/animatrice d’atelier de théâtre

drama educator | teacher of drama | drama instructor | drama teacher


charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]

charter on human rights [ bill of human rights | convention on human rights | declaration of human rights | international charter on human rights ]


droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]

human rights [ attack on human rights | human rights violation | protection of human rights ]


metteur en scène théâtre/metteuse en scène théâtre | metteuse en scène théâtre | metteur en scène | metteur en scène/metteuse en scène

scene director | theater director | stage director | stage manager


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme

Definition: The principal problem in men is erectile dysfunction (difficulty in developing or maintaining an erection suitable for satisfactory intercourse). In women, the principal problem is vaginal dryness or failure of lubrication. | Female sexual arousal disorder Male erectile disorder Psychogenic impotence


théâtre d'intervention | théâtre d'intervention sociale | théâtre-débat | théâtre-forum | théâtre utile

intervention theatre | social intervention theatre | theatre for social change | theatre for human development | forum theatre


Affection inflammatoire tuberculeuse des organes pelviens de la femme+ (N74.1*) Tuberculose (de):col de l'utérus+ (N74.0*) | organes génitaux de l'homme+ (N51.-*) | rénale+ (N29.1*) | uretère+ (N29.1*) | vessie+ (N33.0*)

Tuberculosis of:bladder+ (N33.0*) | cervix+ (N74.0*) | kidney+ (N29.1*) | male genital organs+ (N51.-*) | ureter+ (N29.1*) | Tuberculous female pelvic inflammatory disease+ (N74.1*)


Infection des organes génitaux par le virus de l'herpès:femme+ (N77.0*, N77.1*) | homme+ (N51.-*)

Herpesviral infection of genital tract:female+ (N77.0-N77.1*) | male+ (N51.-*)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Homme de théâtre, comédien, auteur, metteur en scène, M. Bertin Savard a remporté, le 23 janvier dernier, le concours « Profil d'entreprise 2008 » de la Chambre de commerce et d'industrie de Châteauguay.

On January 23, Bertin Savard, an actor, author and director, won the competition “Profile d'entreprise 2008” put on by the Châteauguay chamber of commerce and industry.


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]


87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]

87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]


87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]

87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]

87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]


À propos de votre commentaire sur les professeurs et les étudiants, un très grand homme de théâtre napolitain - il était napolitain, mais aussi italien et européen, disait que les examens n'ont jamais de fin.

With regard to your comment on teachers and pupils, there was a brilliant Neapolitan man of the theatre – he was Neapolitan but also Italian and European – who used to say that you can never say you have taken your last exam.


- (NL) Depuis la nuit des temps, l’homme a toujours pratiqué l’une ou l’autre forme de théâtre et chaque nationalité éprouve dans ce domaine ses propres préférences et a développé ses propres formes d’expression.

– (NL) Since time immemorial, people have been involved in theatre in one form or other, and each nationality has developed it own preferences and forms of expression.


Ainsi donc, c'est du jour où nous avons joué la comédie ensemble au Gesù que date mon admiration pour Jean-Louis Roux, admiration d'abord pour l'homme de courage et de conviction, pour le noble chevalier sans peur, sans reproche qu'il a toujours été, admiration aussi, bien sûr, pour le grand homme de théâtre qui a enchanté, ému ou fait rire, combien de fois, un grand nombre d'entre nous.

Therefore, my admiration for Jean-Louis Roux goes back to the day we appeared on stage together at the Gesu. My admiration concerns first of all, the man of courage and conviction, his chivalry and absolute fearlessness, and also of course the great actor who entranced, moved and amused so many of us so many times.


La raison pour laquelle je fais exception aujourd''hui est simple: de tous les sénateurs ici présents, je suis le seul à pouvoir dire qu'il a joué dans Le Malade imaginaire, du regretté Molière, aux côtés de notre ancien collègue, le plus important comédien et homme de théâtre du Québec et probablement du Canada.

My reason for making an exception today is quite simple: Of all the senators here present, I am the only one who can say that he played in Le Malade Imaginaire by our beloved Molière with a former colleague who is the greatest actor in Quebec and probably in Canada.


Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, le Québec tout entier est attristé par la nouvelle du décès de M. Gratien Gélinas, un homme de théâtre, auteur et compositeur, qui a donné un dynamisme au théâtre québécois qu'il n'a jamais perdu.

Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): Mr. Speaker, all of Quebec is saddened by the death of Gratien Gélinas, an actor, author and composer, who gave theatre in Quebec a momentum it has never lost.


w