Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Coût aux 1 000
Coût par millier
Coût pour mille de support
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
Hommage au milieu d'affaires autochtones de l'Alberta
Hommage aux Sénateurs d'Ottawa
Hommage aux entrepreneurs autochtones en Alberta
Hommage d'ancêtre
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Traduction de «hommage aux milliers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


Hommage aux entrepreneurs autochtones en Alberta [ Hommage au milieu d'affaires autochtones de l'Alberta ]

Salute to Aboriginal Business in Alberta




coût pour mille de support [ coût par millier | coût aux 1 000 ]

cost-per-thousand


Hommage aux Sénateurs d'Ottawa

A Salute To The Ottawa Senators
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole à la Chambre aujourd'hui pour rendre hommage aux milliers d'habitants de la région de la rivière de la Paix et aux millions de Canadiens qui, en cette période des Fêtes, feront un effort spécial pour venir en aide aux moins fortunés.

Mr. Speaker, today I am pleased to stand in this House to pay tribute to the thousands of Peace Country residents and the millions of Canadians who will make a special effort this Christmas season to give back to those who are less fortunate.


C’est pourquoi, puisque nous parlons de l’Irak aujourd’hui, je voudrais rendre hommage aux milliers de soldats américains, italiens, polonais et autres, tombés en Irak, ainsi qu’à leurs familles.

Therefore, I would like us, today, while speaking about Iraq, to remember the thousands of soldiers from the United States, Italy, Poland and other countries who have fallen in Iraq, and to remember their families.


Je voudrais, dans cette enceinte, rendre hommage aussi aux milliers d’activistes des droits de l’homme, aux milliers de freedom fighters qui se sont mobilisés dans le monde entier pour obtenir notre retour, et le retour de beaucoup, beaucoup d’autres personnes dans le monde.

I would also like to pay tribute here to the thousands of human rights activists, the thousands of freedom fighters who have worked all over the world to secure our return, and the return of many, many other people throughout the world.


En plus de Jean Monnet, je voudrais également rendre hommage à tous ces milliers d’acteurs qui ont participé à paver cette voie et, notamment, les citoyens européens eux-mêmes.

In addition to Jean Monnet, I should also like to pay tribute to all those thousands of others who have helped pave the way and, not least, to the European citizens themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'exprime ma gratitude et je rends hommage aux milliers de Canadiens qui, au lendemain de cette tragédie, ont offert de prêter main-forte, ont donné de leur sang, ont participé aux efforts de sauvetage et aux équipes d'intervention, notamment à titre de médecins, d'infirmières et de secouristes.

I express my gratitude and pay tribute to the thousands of Canadians who have offered their help in the wake of the tragedy, from those who have given blood, to the rescue workers, doctors, nurses and emergency personnel that have aided in the rescue effort.


M. John Richardson (Perth Middlesex, Lib.): Monsieur le Président, vendredi dernier les citoyens de Perth Middlesex ont observé, comme tous les Canadiens, une journée de deuil national en hommage aux milliers de victimes des attentats terroristes monstrueux de la semaine dernière aux États-Unis.

Mr. John Richardson (Perth Middlesex, Lib.): Mr. Speaker, last Friday the people of Perth Middlesex joined Canadians from coast to coast in a national day of mourning for the many thousands of victims in last week's monstrous terrorist attacks in the United States.


En hommage à ces personnes qui ont fait montre du courage propre aux marins, en hommage aux plusieurs milliers de bénévoles qui travaillent là-bas depuis tout ce temps, de même qu’à l’inquiétude et à la solidarité affichées à travers l’Europe à la suite de la tragédie du Prestige, je voudrais dire que nous devons tout faire pour que cela ne se reproduise plus jamais.

As a tribute to those people who demonstrated the courage of sea-going people, and as a tribute to the thousands and thousands of volunteers who have worked there throughout all this time, and to the concern and solidarity shown throughout Europe in the face of the nature of the Prestige tragedy, I would like to say that we must ensure that it can never happen again.


En hommage à ces personnes qui ont fait montre du courage propre aux marins, en hommage aux plusieurs milliers de bénévoles qui travaillent là-bas depuis tout ce temps, de même qu’à l’inquiétude et à la solidarité affichées à travers l’Europe à la suite de la tragédie du Prestige , je voudrais dire que nous devons tout faire pour que cela ne se reproduise plus jamais.

As a tribute to those people who demonstrated the courage of sea-going people, and as a tribute to the thousands and thousands of volunteers who have worked there throughout all this time, and to the concern and solidarity shown throughout Europe in the face of the nature of the Prestige tragedy, I would like to say that we must ensure that it can never happen again.


M. Jim Jordan (Leeds-Grenville): Monsieur le Président, il y a 50 ans, le 6 juin 1944, des milliers de Canadiens et leurs alliés ont débarqué sur les plages de la Normandie, dans le cadre d'une opération désormais connue comme celle du jour J. À l'occasion du 50e anniversaire du début de la chute du régime nazi en Europe, les Canadiens rendront hommage aux milliers de leurs compatriotes qui ont participé au débarquement.

Mr. Jim Jordan (Leeds-Grenville): Mr. Speaker, 50 years ago on June 6, 1944 thousands of Canadians with their allies stormed the beaches of Normandy in an exercise that became known as D-Day. On the 50th anniversary of the beginning of the downfall of the Nazi regime in Europe, Canadians will be paying tribute to thousands of their fellow Canadians who took part in the invasion.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, je suis très heureux de prendre la parole aujourd'hui pour toucher un mot sur cette catastrophe et surtout rendre hommage aux milliers de personnes qui ont répondu à l'appel, aux personnes qui, de partout au Canada, ont compati avec les victimes.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, I am very pleased to rise tonight to say a few words in this tribute to a disaster which is really a tribute to the thousands and thousands of people who responded to the disaster. People were touched by it all across the nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommage aux milliers ->

Date index: 2021-11-13
w