Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eaton rend hommage aux femmes de chez nous
Nous lui rendons hommage

Vertaling van "hommage auquel nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Eaton rend hommage aux femmes de chez nous

Eaton Celebrates Canadian Women
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Leona Carter, directrice, Bureau des relations avec les Autochtones, Services à la communauté, Ville d'Edmonton : En premier lieu, je tiens à rendre hommage aux Premières nations du territoire auquel nous rendons visite aujourd'hui.

Leona Carter, Director, Aboriginal Relations Office, Community Services, City of Edmonton: First, I would like to acknowledge First Nations of this territory that we are visiting today.


Mon rapporteur Toine Manders, qui a fait un excellent travail sur ce dossier et auquel je rends hommage ainsi qu’au reste de l’équipe qui a travaillé avec lui et M Kuneva, ont abordé un certain nombre d’autres points. Je souhaite simplement mettre en exergue deux autres questions qui me semblent très importantes et à propos desquelles nous nous sommes efforcés d’obtenir des améliorations significatives.

My rapporteur, Toine Manders, who has also done an excellent job on this and to whom I pay tribute as well as the rest of the team that worked with him, and Mrs Kuneva, have covered a number of the other issues, but I just want to highlight what I think are two other very important issues where we have sought significant improvement.


Nous devons rendre au projet de loi de Chuck l'hommage auquel il a droit.

We need to give Chuck's bill the honour it deserves.


De fait, les Américains eux-mêmes nous ont demandé conseil à cet égard, nous rendant ainsi un hommage auquel nous aurions tort de rester insensibles!

Indeed, even the Americans have asked for our advice in this respect, true praise which we would be foolish to turn a blind eye to!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons assisté à l’évolution très difficile de ce projet de règlement, d’abord avec le rapport de Bryan Simpson - qui n’est pas présent dans cet hémicycle, mais auquel nous devons rendre hommage -, ensuite avec le travail extrêmement soigneux et fin d’Ulrich Stockmann qui, aujourd’hui, en permet la conclusion.

We have witnessed the very difficult development of this draft regulation, firstly with the report by Mr Simpson - who is not present in this Chamber, but to whom we must pay tribute - and then with the extremely careful and shrewd work of Mr Stockmann, who has made it possible today to conclude the regulation.


Eh bien, nous pouvons certainement nous baser sur le dévouement, le courage et l'engagement dont a fait preuve ce grand-père de cinq enfants auquel nous rendons hommage aujourd'hui.

We can certainly measure these qualities by the dedication, commitment and courage demonstrated by the grandfather of five we honour here today.


- Monsieur le Président, je me réjouis aussi de voir les rapports qui nous sont soumis, notamment l'excellent rapport de M. Blak auquel nous devons rendre hommage pour le mélange de sérieux et d'esprit positif avec lequel il a envisagé son travail.

– (FR) Mr President, I also welcome the reports which have been submitted to us, particularly the excellent report by Mr Blak, who should be congratulated for his equally serious and positive approach to this task.


Nous avons d'ores et déjà chargé le groupe interservices pour les régions ultrapériphériques, auquel plusieurs d'entre vous ont rendu hommage, de préparer le premier programme 2001.

We have already commissioned the Interdepartmental Group responsible for the outermost regions, to which a number of you have already paid tribute, to draw up the first programme for the year 2001.


Avant de vous parler brièvement du récent Conseil européen de Feira auquel j'ai assisté avec le président Prodi, qui n'est pas avec nous cet après-midi parce qu'il assiste à une réunion de la nouvelle présidence à Paris, je voudrais, au nom de tous mes collègues de la Commission, rendre hommage à l'important travail fourni par le gouvernement portugais pendant les six mois qu'il vient de passer à la présidence du Conseil, et aux co ...[+++]

Before saying a few words myself about the recent European Council in Feira which I attended with President Prodi, who is not with us this afternoon because he is attending a meeting in Paris with the new presidency, I would like, on behalf of all my colleagues in the Commission, to pay tribute to the hard work, skill and energy that the Portuguese government has devoted over the last six months to the presidency of the Council.


Le hansard nous fournit une réponse quant à la personne qui a confectionné les trois objets, à savoir Paul Beau, ferronnier d’art canadien de renom auquel la Chambre a rendu hommage le 26 mai 1926.

Hansard provides us with an answer with respect to who made the three pieces, recording a tribute on May 26, 1926 in which the noted Canadian metalwork craftsman Paul Beau was credited with creating the three items.




Anderen hebben gezocht naar : nous lui rendons hommage     hommage auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommage auquel nous ->

Date index: 2021-03-18
w