Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des transports aériens irlandais
Café irlandais
Gaélique
Irish
Irish coffee
Irish whiskey
Irlandais
Mal hollandais
Mal néerlandais
Roulis hollandais
Syndrome hollandais
Syndrome néerlandais
Tonneau hollandais
Vert irlandais
Whiskey
Whiskey d'Irlande
Whiskey irlandais
Whisky irlandais

Traduction de «hollandais et irlandais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Terrorisme nationale irlandais à l'extérieur de l'Irlande : opérations menées entre 1972 et 1993 [ Terrorisme nationale irlandais à l'extérieur de l'Irlande ]

Irish nationalist terrorism outside Ireland: out-of-theatre operations 1972-1993 [ Irish nationalist terrorism outside Ireland ]


whiskey irlandais [ whiskey | Irish whiskey | Irish | whisky irlandais ]

Irish whiskey


syndrome hollandais [ mal hollandais | syndrome néerlandais | mal néerlandais ]

Dutch disease [ Dutch disease effect ]


Association des transports aériens irlandais

Irish Air Transport Association


gaélique | irlandais

Gaelic | Irish Gaelic | competent in Irish | Irish








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Le "double irlandais" fonctionne en combinaison avec le "sandwich hollandais": l'Irlande ne peut pas appliquer de retenue à la source sur les intérêts et les redevances transitant par les Pays-Bas (en raison de la directive sur les intérêts et les redevances), ceux-ci sont ensuite transférés vers des pays tiers (comme les Bermudes), étant donné que les Pays-Bas n'appliquent pas d'impôt sur les intérêts et les redevances.

- the ‘Double Irish’ works in combination with the ‘Dutch sandwich’. Ireland cannot charge withholding tax on interests royalties channelled through NL (due to interests royalties directive), these are then channelled to 3rd country (such as Bermudas) since NL does not tax interests royalties;


Dans un climat d’irrespect des votes français, hollandais et irlandais – et des personnes qui n’ont pas pu voter –, ce signe de respect était le bienvenu.

In an environment of disrespect for the French, Dutch and Irish votes – and of people not allowed to vote – this respect was very welcome.


Mes chers collègues, écoutons les salariés et essayons de répondre à leur appel si nous ne voulons pas que les votes négatifs des référendums français, hollandais et irlandais soient suivis de beaucoup d’autres, remettant en cause une Union européenne qui leur donnerait le sentiment de ne pas traiter leurs problèmes quotidiens.

Ladies and gentlemen, let us listen to workers and let us try to answer their call if we do not want the ‘No’ votes of the French, Dutch and Irish referendums to be followed by many other such votes, calling into question a European Union that makes them feel as though it is not dealing with their everyday problems.


Au lieu de déformer les faits et d’essayer de donner au Venezuela des leçons de démocratie, le Parlement européen devrait avoir ajouté à son ordre du jour un débat portant sur la tentative de l’UE d’imposer un projet de traité européen, qui a déjà été rejeté, en ne tenant absolument pas compte des décisions démocratiques prises par les peuples souverains français, hollandais et irlandais, et sans oublier le refus de permettre à d’autres peuples de donner leur opinion par les voies référendaires.

Instead of distorting the facts and trying to give Venezuela lessons on democracy, the European Parliament should have included on the agenda a debate about the EU’s attempt to impose a proposed European Treaty, which has already been rejected, in total disregard for the democratic decisions sovereignly taken by the French, Dutch and Irish people, and also bearing in mind the refusal to allow other people to give their opinion through referendums.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons maintenant le problème du «non» irlandais, et ce n'est certainement pas un Français qui peut porter un jugement sur le «non» irlandais, alors qu'il y a eu avant un «non» hollandais et un «non» français.

We now have the problem of the Irish ‘no’ vote. It is certainly not for a Frenchman to pass judgment on this outcome considering the earlier Dutch and French ‘no’ votes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hollandais et irlandais ->

Date index: 2024-08-25
w