Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "historique aussi important puisse susciter " (Frans → Engels) :

Un tel désaccord dans des domaines aussi importants suscite de vives inquiétudes et met en lumière les carences des autorités judiciaires dans la recherche d’une cohérence, la Cour suprême de cassation étant le principal acteur dans ce domaine.

Disagreement in such important areas raises substantial concerns, and points to shortcomings in the pursuit of consistency by the judicial authorities, with the Supreme Court of Cassation (SCC) the most important player in this area.


Notre gouvernement travaille tellement fort pour rétablir l'histoire et le patrimoine de notre pays que je ne peux imaginer qu'un projet préconisant la construction d'une estrade sur un terrain historique aussi important puisse susciter de l'intérêt.

With a government such as ours that is working so hard to restore the history and heritage of this country, I cannot imagine a suggestion by someone to put a stage on such a valuable and historical piece of land would be paid any notice.


Il y a donc lieu de prendre aussi en compte l'importance des aspects historiques, culturels et interculturels, de même que les liens existant entre le travail de mémoire et l'identité européenne.

The relevance of historical, cultural and intercultural aspects should therefore also be taken into account, as well as the existing links between remembrance and European identity.


De même, il est tout aussi important que les nouveaux arrivants puissent investir dans de nouvelles capacités de production et d'importation de gaz, car les opérateurs historiques risquent bien de bénéficier d'une situation de pénurie artificielle si leur dissociation est imparfaite.

Similarly, it is equally important that new entrants are able to invest in new generation and gas import capacity since incumbents, if not properly unbundled, are likely to gain from a position of artificial shortage.


C'est ce que Fadden a déclaré à notre comité à cet égard et, s'il se trompait sur un fait historique aussi important que la question de savoir si la Force opérationnelle interarmées 2, ouFOI 2, avait déjà été déployée à l'étranger dans le passé, il pouvait certes s'être trompé sur d'autres points.

It was a statement of the facts given to our committee on this point by Fadden and certainly if he was in error on a key historical fact as to whether or not Joint Task Force 2 (JTF2) had been deployed outside Canada in the past, then he might have been in error on other points.


Comme toute autre de ces catégories, elle peut acquérir une importance économique mais aussi susciter des controverses.

As much as any other category, it may become economically significant but also controversial.


Finalement, il convient de saisir toute la dimension historique de la problématique des régions ultrapériphériques : il ne s'agit pas de leur simple rattrapage économique et social qu'il faut promouvoir, mais aussi d'un défi politique important à relever.

Finally, we have to be aware of the historic dimension of the outermost regions issue: it is not simply a matter of helping them to catch up economically and socially - there is also an important political challenge.


Il est très étrange qu'un débat aussi important ne suscite pas plus d'intérêt.

It is very strange that there is not more interest in this extremely important debate.


Privilège aussi, parce que la capacité de la Fondation Konrad Adenauer à être un instrument de ressourcement intellectuel périodique suscite l'envie de tous vos partis frères. Je suis flatté de la possibilité qui m'est accordée de contribuer à vos réflexions dans un domaine aussi important.

And a privilege because the ability of the Konrad Adenauer Foundation to provide you with regular intellectual refreshment is a matter of envy to all your sister parties : it is an honour to be given this chance to contribute to your reflections on so important a subject.


Qu'il me suffise de dire qu'il est fascinant qu'un oiseau aussi ordinaire qu'un canard puisse susciter un effort aussi extraordinaire.

Suffice it to say, it is interesting that an ordinary bird such as a duck can be capable of bringing about such an extraordinary effort.


w