Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est beaucoup d'histoires pour
C'est la croix et la bannière pour
C'est toute une affaire pour
Fais-en toute une histoire!

Vertaling van "histoire tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.


Fais-en toute une histoire!

History's What You Make It!


c'est la croix et la bannière pour [ c'est beaucoup d'histoires pour | c'est toute une affaire pour ]

it is a plea for
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je reprends ce que j'ai dit, les systèmes scolaires, les livres d'histoire, tout cela est lié, interdépendant, et c'est très important.

To reiterate what I said, school systems, history books, and so on are all related, all interrelated, and it's very important.


10. invite la Turquie à faire face à l'histoire et à reconnaître officiellement le génocide arménien et les dépossessions qui en découlent, à s'efforcer de se racheter et à opérer des restitutions dignes d'un pays candidat à l'adhésion à l'Union européenne, telles que, mais pas uniquement, l'octroi aux Arméniens du droit de retour et de réintégration en toute sécurité dans leur patrie d'origine, tout cela aux fins de l'impératif fo ...[+++]

10. Invites Turkey to face history and officially recognise the Armenian Genocide and its attendant dispossession, to seek redemption and make restitution appropriate to an aspiring European country, including, but not limited to, ensuring a right of return of the Armenian people to, and a secure reconnection with, their national home – all flowing from the fundamental imperative of achieving reconciliation through the truth;


C’est peut-être le cas pour la Belgique - qui n’a pas de gouvernement depuis six mois - mais pour le reste d’entre nous, de tous les États membres de l’Union (et cela explique peut-être la peur qui se lit sur les visages), on entend de plus en plus: «nous ne voulons pas de ce drapeau, nous ne voulons pas de cet hymne, nous ne voulons pas de cette classe politique, nous voulons que tout cela soit relégué dans les poubelles de l’histoire».

Well, that may be true in the case of Belgium – which has not had a government for six months – but for the rest of us, right across every Member State in this Union (and perhaps this is why we see the fear in the faces), people are increasingly saying: ‘We don’t want that flag, we don’t want the anthem, we don’t want this political class, we want the whole thing consigned to the dustbin of history’.


Deuxième leçon: toute l’histoire budgétaire montre que les plafonds juridiques, la loi Gramm-Rudman-Hollings aux États-Unis, la règle de 1 % du revenu national, tout cela est une deuxième sottise.

The second lesson is this: the entire history of the budget shows that legal ceilings, the Gramm-Rudman-Hollings Act in the US, the rule of 1% of national income, are all, again, foolishness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son dynamisme, l’esprit d’entreprise de sa population, son histoire plusieurs fois millénaire, tout cela force l’admiration du monde entier.

Its dynamism and spirit of enterprise, its history stretching back for several millennia, all these are admired the world over.


Les membres de ce parti n'aiment pas qu'on parle de tout cela parce que cela fait parti de leur histoire ancienne, de l'histoire des réformistes réformés.

The members of that party do not like to talk about that any more because that is part of their ancient history, the reformed reformers.Yet it is all there.


Tout cela est important pour que l'Europe sache regarder en elle-même, voir les racines de son histoire, et hors d'elle-même, vers son propre avenir.

This is important if Europe is to be able to look inwards, to the roots of its own history, and outwards, towards its own future.


Tout cela n'est pas nouveau dans l'histoire de l'homme.

None of this is new in the history of mankind.


Je répète : tout cela est dérisoire et quand les historiens écriront l’histoire de l’Europe au XXe siècle, je pense qu’ils ne mentionneront pas plus la PESC que la SDN, et sans doute cela vaut-il mieux ainsi.

This is laughable, I repeat, and when historians write the history of Europe in the twentieth century, I think they will mention neither the common foreign and security policy nor the League of Nations, and perhaps that is just as well.


Nul n'est besoin de rappeler aux sénateurs que ce sujet a été au coeur de controverses et de débats politiques parmi les plus houleux de notre histoire; tout cela a commencé peu de temps après la Confédération et s'est poursuivi jusqu'à récemment. Nul n'est besoin non plus de leur rappeler que, par rapport à cette question, les Canadiens et plus particulièrement nos dirigeants politiques ont pris certaines décisions parmi les plus mauvaises de notre histoire, mais d'autres aussi parmi les plus courageuses, voire les plus nobles de notre histoire.

I need not remind honourable senators that this subject has been central to some of the most tumultuous political controversies and debates in our history, beginning shortly after Confederation and lasting until recent times, nor need I remind honourable senators that on this subject Canadians, and in particular our political leadership, have made some of the most egregiously bad decisions in our history and, at times, some of the most courageous and even noble decisions in our history.




Anderen hebben gezocht naar : fais-en toute une histoire     est beaucoup d'histoires pour     est toute une affaire pour     histoire tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

histoire tout cela ->

Date index: 2022-07-12
w