Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hilstrom j'aimerais néanmoins " (Frans → Engels) :

, mais j'aimerais néanmoins qu'elle développe sa pensée sur certaines des mesures de sécurité que nous devrions mettre en oeuvre. En réponse à la première question, monsieur le Président, le projet de loi contient de nombreuses dispositions intéressantes, mais il restera beaucoup à faire par voie réglementaire.

Mr. Speaker, in terms of the comprehensiveness of the bill, it certainly addresses a lot of the right areas, and a lot will remain to be done by regulation.


J'aimerais néanmoins attirer l'attention sur un autre problème, à savoir la façon dont certains États membres mettent en œuvre des instruments importants comme le mandat d'arrêt européen.

Nevertheless, I would like to draw attention to another problem, namely the way in which some Member States implement important instruments, such as the European arrest warrant.


Ce que j’aimerais néanmoins ajouter, c’est que cette résolution aurait, avant toute chose, dû comprendre un passage clair afin de signaler aux États-Unis qu’ils ne devaient pas se mêler de l’élargissement potentiel de l’Union européenne.

What I would like to add here, however, is that this resolution should, in the first place, have included a clear passage pointing out to the United States that it should not interfere with the potential expansion of the European Union.


Monsieur le Président, on se croirait en campagne électorale. J'aimerais néanmoins remercier mon collègue du Comité de l'agriculture qui a très bien lu ses notes.

Mr. Speaker, one would think it is election time, but my hon. colleague from the agriculture committee read his notes very well, so I would like to thank him for that.


J’aimerais néanmoins vous rappeler que depuis que la Bulgarie et la Roumanie ont rejoint l’Union européenne, la mer Noire est devenue une mer partiellement intérieure et on ne peut fermer les yeux sur son importance stratégique pour la planète entière.

Nevertheless, I would like to remind you that, since Bulgaria and Romania joined the European Union, the Black Sea has become a partially internal sea and we cannot ignore its strategic importance for the entire world.


J’aimerais néanmoins dire quelques mots sur certains domaines où, comme indiqué dans les recommandations de la Commission, le Monténégro doit poursuivre ses efforts s’il souhaite se rapprocher de l’Union européenne.

I would, however, refer briefly to areas in which, as set out in the Commission’s recommendations, Montenegro must continue its efforts if it wishes to draw closer to the European Union.


Tout en soutenant les solutions figurant dans les rapports préparés par M Jeggle, j'aimerais néanmoins rappeler au commissaire Fischer Boel qu'un débat sérieux s'avère nécessaire au sujet des volumes et de l'avenir des quotas de la production laitière en vigueur dans l'Union européenne, car ils s'avèrent clairement injustes, notamment pour les nouveaux États membres.

While supporting the solutions contained in the reports prepared by Mrs Jeggle, I would however like to remind Commissioner Fischer Boel that a serious debate is needed on the subject of the amounts and the future of the milk production quotas that are in force in the European Union, since these are glaringly unjust, especially for the new Member States.


Merci, monsieur le président (1255) M. Lyle Vanclief: Monsieur le président, je ne pense pas qu'on aurait assez de toute la séance pour répondre à toutes les observations de M. Hilstrom. J'aimerais néanmoins apporter quelques précisions.

Thank you, Mr. Chairman (1255) Mr. Lyle Vanclief: Mr. Chairman, I don't think the whole meeting is long enough to comment on all Mr. Hilstrom's comments.


Nous allons commencer par M. Hilstrom, ou un député de ce côté, pour sept minutes. M. Howard Hilstrom: J'aimerais avoir une petite précision au sujet des carcasses des animaux à Lethbridge.

Mr. Howard Hilstrom: Just to clarify a relatively small point about the carcasses from the animals at Lethbridge.


M. Howard Hilstrom: J'aimerais aborder brièvement la question des lignes secondaires.

Mr. Howard Hilstrom: I'd like to just touch on the branch lines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hilstrom j'aimerais néanmoins ->

Date index: 2023-01-05
w