Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord Gaza-Jéricho
Bande de Gaza
Cisjordanie
Fidèles à la parole donnée d'hier à demain
Gaza
Gaza-ville
Jérusalem-Est
Le patrimoine militaire canadien d'hier à aujourd'hui
Les Automatistes d'hier à aujourd'hui
Palestine
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Ville de Gaza

Traduction de «hier à gaza » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fidèles à la parole donnée : d'hier à demain

Keeping Faith: Into the Future


Les Automatistes d'hier à aujourd'hui

The Automatists then and Now


Le patrimoine militaire canadien : d'hier à aujourd'hui

Canadian Military Heritage


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Accord Gaza-Jéricho | Accord entre Israël et l'OLP sur la bande de Gaza et la zone de Jéricho

Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À titre d'exemple, dans la bande de Gaza, compte tenu des récents incidents, ce nouveau symbole permettra aux ambulances israéliennes d'entrer dans les territoires palestiniens pour faciliter l'acheminement des blessés à l'hôpital, ainsi que nous l'avons vu hier soir.

As an example of the relevance, on the Gaza Strip, given the current events, this symbol will allow, as we saw last evening, Israeli ambulances to enter Palestinian territories to help facilitate the movement of injured persons to hospital.


Je voudrais aussi savoir ce qu’ils pensent des déclarations faites hier à Gaza par le représentant du Hamas à l’occasion du vingt-deuxième anniversaire, qui affirme que ce mouvement n’a pas l’intention de faire des concessions à Israël, et qu’il n’a pas l’intention de le reconnaître.

I would also like to know what they think about the statements made yesterday in Gaza by the representative of Hamas, on the twenty-second anniversary, saying that they are not intending to make any concessions to Israel and that they are not intending to recognise it.


Comme le premier ministre l'a déclaré hier à la Chambre, le Canada regrette profondément les pertes de vie et les blessures subies au large de Gaza le 31 mai et exprime ses plus sincères condoléances aux familles concernées.

As the Prime Minister stated in the House yesterday, Canada deeply regrets the loss of life and the injuries suffered off the coast of Gaza on May 31, and extends sympathies to the families.


Nous en avons discuté hier lors d’une réunion avec la commission des affaires étrangères, la commission du développement et les membres du Parlement européen qui se sont rendus dans la bande de Gaza à la fin de la semaine dernière.

We discussed it yesterday at a meeting with the Committee on Foreign Affairs, the Committee on Development and those Members of the European Parliament who had been in Gaza at the weekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, nous avons eu hier une réunion conjointe des délégations pour les relations avec Israël et avec l’Autorité nationale palestinienne, et on peut aisément imaginer l’intensité, l’émotion, les accusations - et les solutions proposées - après 18 jours de guerre à Gaza, et près de 1 000 morts.

- Mr President, yesterday we had a joint meeting of the Delegations for Relations with Israel and with the PLC, and one can imagine the intensity, emotion, accusations – and the suggested solutions – after 18 days of war in Gaza and around 1 000 deaths.


– (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, hier un enfant un mort à l’hôpital de Shifa à Gaza, et 80 personnes sont mortes à l’hôpital de Gaza parce qu’elles n’ont pas pu se rendre en Israël pour se faire soigner.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yesterday a child died in the Shifa hospital in Gaza, and 80 are dead in the Gaza hospital because they were unable to go to Israel for treatment.


Si, par malheur, devait perdurer la tragique impasse au Proche-Orient - treize Palestiniens ont été tués hier à Gaza par l’armée d’occupation et dix Israéliens viennent de perdre la vie ce matin dans un attentat suicide à Jérusalem, voilà ce qui doit cesser à tout prix -, si devaient perdurer l’occupation de l’Irak, la guerre en Tchétchénie, les conflits meurtriers en Afrique, les plans de paix en souffrance comme au Sahara occidental et toutes les humiliations et le désespoir nourris par les fractures sociales et culturelles, ainsi que les violations des droits de l’homme qui défigurent toujours la planète, il est probable que, dans l’a ...[+++]

If, to our dismay, the tragic deadlock in the Middle East should persist – 13 Palestinians were killed yesterday in Gaza by the occupying army and 10 Israelis have just lost their lives this morning in a suicide bombing in Jerusalem; this is the kind of thing that must stop at all costs – should the Iraqi occupation, the war in Chechnya and the dreadful conflicts in Africa continue; should the peace plans such as the one for Western Sahara remain unimplemented; should there continue to be humiliation and despair nourished by social and cultural divides and should violations of human rights continue to mar the world, it is probable tha ...[+++]


Au Moyen-Orient, vu les bombardements au Liban hier, on peut certainement se demander s'il y a lieu d'espérer que la situation à Gaza, en Cisjordanie et en Israël s'améliore un jour.

In the Middle East, clearly again, after yesterday's bombing in Lebanon, one wonders, but there is the potential for hope in Gaza and the West Bank and in Israel.


Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, la décision prise par la Knesset hier de quitter la bande de Gaza sera une bonne nouvelle à deux conditions: d'abord, qu'Israël quitte définitivement la bande de Gaza, où un port et un aéroport pourront alors être construits, et les frontières avec l'Égypte réouvertes; deuxièmement, que, sur la base du tracé des frontières de 1967, reprennent les négociations pour la création de l'État palestinien.

Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, the decision made yesterday by the Knesset to withdraw from the Gaza Strip is good news, on two conditions: first, Israel must leave the Gaza Strip for good, so that a port and an airport can then be built, and the borders with Egypt reopened; second, negotiations to create a Palestinian state must resume using the 1967 borders.


La Commission européenne a signé hier une convention allouant 13,8 millions d'euros à l'Office de secours et de travaux des Nations unies (UNRWA), situé à Gaza, en vue de la fourniture d'une aide alimentaire et de contributions en espèces à plus de 200 000 réfugiés palestiniens parmi les plus démunis.

The European Commission signed a convention yesterday granting the United Nations Relief and Works Agency (UNWRA) in Gaza 13.8 million Euro for the provision of food aid and cash contributions to over 200 000 most deprived Palestinian refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hier à gaza ->

Date index: 2024-05-11
w