Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branche militaire du Hezbollah
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Compagnons du parti de Dieu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Hezbollah
Le coup était monté de l'intérieur
Parti de Dieu
Partisans du Hezbollah
Si la capitale m'était contée
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "hezbollah était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire




Compagnons du parti de Dieu | Partisans du Hezbollah

Friends of the Party of God | Supporters of the Party of God






Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je mentionne le Hezbollah, car, tout dernièrement, un témoignage lors d'un procès à Chypre et l'enquête concernant un attentat terroriste qui aurait été en préparation au Nigéria auraient révélé que le Hezbollah était à l'oeuvre, comme nous avons pu le constater lors des attentats terroristes ayant eu lieu de l'Azerbaïdjan à l'Inde, en passant par la Bulgarie. Un Canadien a même été impliqué.

I mention Hezbollah, because very recently, testimony, in a trial in Cypress and in the apprehension of a prospective terrorist attack in Nigeria, indicated the footprints of Hezbollah, as we have seen them in terrorist attacks from Azerbaijan to India to Bulgaria, which even implicated a Canadian.


Le 24 juillet 2008, le site du Centre de réadaptation de Khiam (KRC), organisation de masse du Hezbollah, annonçait en première page que Samir Kantar, présenté comme un «fils et héros du Liban», s’était rendu au comité de suivi pour l’aide aux prisonniers libanais et au KRC (apparemment situés au même endroit) et indiquait en légende, avec le logo de l’Union européenne, les mots suivants: «Dans le cadre de l’initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme, projet financé par l’Union européenne et par le KRC».

It is stated on the first page of the 24 July 2008 edition of the website of the Khiam Rehabilitation Centre (KRC), a popular organisation run by Hezbollah, that the person described days before as the 'son and hero' of Lebanon, Samir Al-Kantar, has visited the 'Followup Committee for the Support of the Lebanese Detainees' and the KRC (apparently the two organisations share the same premises). Below this news appears the logo of the European Union, with the words: 'Within the Framework of the European Initiative for Democracy Human Rights (EIDHR) Project - Funded by the European Union - Implemented by KRC'.


Le 24 juillet 2008, le site du Centre de réadaptation de Khiam (KRC), organisation de masse du Hezbollah, annonçait en première page que Samir Kantar, présenté comme un "fils et héros du Liban", s'était rendu au comité de suivi pour l'aide aux prisonniers libanais et au KRC (apparemment situés au même endroit) et indiquait en légende, avec le logo de l'Union européenne, les mots suivants: "Dans le cadre de l'initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme, projet financé par l'Union européenne et par le KRC".

It is stated on the first page of the 24 July 2008 edition of the website of the Khiam Rehabilitation Centre (KRC), a popular organisation run by Hezbollah, that the person described days before as the 'son and hero' of Lebanon, Samir Al-Kantar, has visited the 'Followup Committee for the Support of the Lebanese Detainees' and the KRC (apparently the two organisations share the same premises). Below this news appears the logo of the European Union, with the words: 'Within the Framework of the European Initiative for Democracy Human Rights (EIDHR) Project - Funded by the European Union - Implemented by KRC'.


8. condamne l'accusation portée contre Israël par le chef du Hezbollah, Nasrallah, à la suite de l'assassinat du chef militaire du Hezbollah, Moghniye (qui était recherché par la CIA et 42 États du monde entier), et le discours qu'il a prononcé dans les jours qui ont suivi cet assassinat, dans lequel il considérait cette prétendue action d'Israël comme une déclaration de guerre ouverte, à laquelle le Hezbollah est prêt;

8. Condemns the Hizbollah leader, Nasrallah, for blaming Israel for the assassination of Hizbollah’s military leader Moghniye (who was wanted by the CIA and 42 states, world wide) and for his speech in the days following the assassination of Moghniye in which he considered this alleged by Israel as a declaration of open war, for which Hizbollah is ready;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Autant il était légitime de condamner la capture initiale des soldats israéliens par le Hezbollah, puis surtout la grave décision de celui-ci de riposter aux bombardements des villes libanaises par l’envoi de missiles sur des villes israéliennes, commettant ainsi à son tour des crimes contre la population civile, autant le feu vert accordé de fait pendant de longues journées à Israël pour mener et poursuivre cette guerre terrifiante soulève la stupéfaction et la révolte.

Just as it was legitimate to condemn the initial capture of the Israeli soldiers by Hezbollah, then above all the latter’s serious decision to respond to the bombing of Lebanese towns by launching missiles on Israeli towns, thus in turn committing crimes against the civilian population, the green light that has de facto been given to Israel for many days now to carry out and pursue this terrifying war is leaving people amazed and is fuelling revolt.


Dernièrement, on a annoncé à la Chambre des communes que le groupe Hezbollah était dorénavant sur la liste et qu'il ne pouvait plus faire de levées de fonds.

It was announced recently in the House of Commons that Hezbollah was now on the list and could no longer seek financing for its activities.


Lorsqu'on lui a demandé si le Hezbollah était une organisation terroriste, le premier ministre a répondu qu'il l'ignorait.

The Prime Minister was asked, " Is Hezbollah a terrorist organization?" Mr. Chrétien replied, " I don't know" .


Le Hezbollah s'est rendu responsable à Beyrouth, en 1983, d'attaques suicides ayant fait 260 victimes contre les forces américaines et françaises de maintien de la paix; il a enlevé des milliers d'orientaux et 87 occidentaux, y compris 36 citoyens européens; il est responsable, en 1992 et 1994, d'attaques terroristes contre des cibles juives en Argentine; il était compromis dans l'attentat contre les tours Khobar de 1996 en Arabie saoudite et, plus récemment, il est impliqué dans l'attentat suicide à la bombe du 25 février 2005 dans un night-club de Te ...[+++]

Hizbullah was responsible in 1983 for suicide attacks in Beirut against French and American peacekeepers which killed 260 people, has kidnapped thousands of Lebanese and 87 Westerners, including 36 EU citizens, was responsible for terrorist attacks against Jewish targets in Argentina in 1992 and 1994, linked to the 1996 Khobar Towers attacks in Saudi Arabia and, most recently, implicated in the Tel Aviv nightclub suicide bomb attack on 25 February 2005.


Nous avons établi une distinction, tout comme l'a fait le gouvernement britannique, entre les différents aspects des activités du Hezbollah, et nous avons clairement indiqué que toute activité de financement dans notre pays au profit d'actes terroristes perpétrés par le Hezbollah était interdite par la loi canadienne.

We have made a distinction, as has the British government, between one aspect of Hezbollah's activities, and we have clearly indicated that any fundraising for terrorism for terrorist activities by Hezbollah in this country is not allowed under Canadian law.


M. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il y a déjà quatre ans, le SCRS avait averti le gouvernement que le Hezbollah était actif au Canada et constituait une menace.

Mr. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as far back as four years ago, CSIS warned the government that Hezbollah constituted a threat operating in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hezbollah était ->

Date index: 2020-12-13
w