Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dernière limite d'heure
Dernières nouvelles
Heure de la dernière fermeture des accès
Heure de la dernière selle
Limite d'heure
Méthode de rappel des 24 dernières heures
Nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier
Nouvelles de dernière heure
Rappel des 24 heures
Rappel diététique

Traduction de «heures vendredi dernier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heure de la dernière selle

Time of last bowel movement


dernières nouvelles [ nouvelles de dernière heure ]

breaking news


méthode du rappel de la consommation des dernières 24 heures | rappel diététique | rappel des 24 heures

recall method | dietary recall


dernière limite d'heure [ limite d'heure ]

latest posting time [ posting time ]


dernière limite d'heure

latest posting time | mail closing time


information de dernière heure sur les conditions de circulation

up-to-the-hour information on traffic flow conditions


heure de la dernière fermeture des accès

time of the last closing of the accesses


dernière limite d'heure

latest positing time | mail closing time


méthode de rappel des 24 dernières heures

24-hour recall method


nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier

hours since last shop visit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai visionné le film sur Internet et je dirais que neuf bonnes minutes ont été tournées en Colombie-Britannique. L'émission a été diffusée en France vendredi dernier. Elle sera rediffusée à l'antenne de TV5 vendredi prochain, à 20 heures, dans trois jours.

I happened to be able to see the film on the Internet, and I would say a good nine minutes of it are in B.C. It was shown in France last Friday, and it will be on TV5 this coming Friday night at 8 p.m., in three days' time.


Les procédures sont télévisées, et il a répété à quelques reprises au cours de la dernière heure et demie qu'il a eu la parole qu'il y a toutes sortes de conséquences négatives associées au projet de loi C-377. Cependant, en réalité, il n'a pas du tout admis, ni même au moins reconnu le fait que les amendements, qu'il connaît et qui ont été déposés vendredi dernier par M. Jean, dissipent les préoccupations qu'il vient tout juste de soulever.

These proceedings are televised, and he's repeated a number of times in the last hour and a half that he's had the floor that there are all kinds of negative consequences associated with Bill C-377, yet in truthfulness he has not at all admitted or at least even consented to the fact that the amendments, which he's aware of, that were tabled last Friday by Mr. Jean actually address these very concerns that he's speaking to right now.


Enfin, à 17 heures, vendredi dernier, mon bureau a reçu une lettre du ministre de la Justice en réponse à la nôtre, lettre où il écrit — et j'aimerais citer cette lettre pour que chacun soit au courant —, au milieu :

Finally, at 5 p.m. this past Friday, my office received a letter of reply from the justice minister, in which he writes—I'd like to quote from the letter so that all will know—in the middle of that letter the following:


Lorsque, à 18 heures vendredi dernier, nous avons dû distribuer les documents conformément au règlement de la Commission, j’étais absolument certain que mon week-end était, pour ainsi dire, fini - et ce fut le cas!

When, at 6 p.m. last Friday evening, in accordance with Commission rules, we had to dispatch the papers, I was in no doubt whatever that my weekend was, so to speak, done for – and so it was!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nuit dernière, à une heure tardive, à la suite d'une réunion du Conseil des ministres des Finances, le Conseil a toutefois convenu de répondre aux questions ce vendredi.

Late last night, however, following a meeting of the Council Finance Ministers, they agreed to answer the questions by Friday of this week.


- (ES) Monsieur le Président, l'inquiétude du rapporteur quant au fait que l'on débatte de ce rapport, qui présente de telles caractéristiques et nous semble si important pour l’exigence de l’application du droit communautaire, un vendredi et à la dernière heure, car les chiffres avancés par le rapporteur reflètent clairement que les États membres ne respectent pas le droit communautaire européen et le rapport tend à inclure des propositions pour que les États membres le respectent.

– (ES) Mr President, I share the rapporteur’s concerns regarding the fact that we are debating a report of this type at such a late hour on a Friday, especially given the importance we attach to the application of Community law. The figures given by the rapporteur have only compounded our concerns as they are a clear reflection of Member States’ failure to apply Community law and this report actually incorporates proposals that would force them to do so.


- (NL) Madame la Présidente, lorsqu’il s’est avéré à plusieurs reprises, le dernier jour de la dernière période de session à Strasbourg, que le quorum requis pour les votes n’était pas atteint, j’ai proposé au président de cette Assemblée, M. Wiebenga, que les votes du vendredi aient lieu à midi ou en fin de séance, comme tous les autres jours de la semaine, et que les membres ne signent les listes de présence qu’au moment où ils s’en vont, en y mentionnant l’heure de leur d ...[+++]

– (NL) Madam President, when, on the last day of the last part-session in Strasbourg, it appeared on several occasions that we did not have the quorum required for voting, I suggested to the President of that sitting, Mr Wiebenga, that, from now on, we ought to carry out all the Friday votes at twelve noon or at the end of the sitting on Fridays, just like on the other days, and not get the attendance registers signed until the Members leave, with a note of the time of their departure.


Honorables sénateurs, sur un sujet aussi important, la Chambre des communes a tenu des discussions vendredi dernier, de 10 heures à 11 heures, puis de 12 h 05 à 13 h 30.

Honourable senators, the matter was debated in the House of Commons from ten o'clock until eleven o'clock on Friday last, and then from 12:05 to 1:30.


Tout juste avant l'heure de tombée du Feuilleton des Avis, vendredi dernier, des centaines de motions d'amendement au projet de loi C-3 ont été déposées à la Direction des journaux.

Just before the deadline for submissions to the notice paper last Friday, hundreds of motions to amend Bill C-3 were tabled with the journals branch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures vendredi dernier ->

Date index: 2024-10-19
w