Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande d'heures supplémentaires
Demande de pointe à l'heure
Demande à l'heure de pointe
Heure de la demande d'assistance
Pointe de trafic

Traduction de «heures lui demandant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation


l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing


demande à l'heure de pointe | pointe de trafic

peak demand




Demande de remboursement des frais de scolarité pour les cours suivis après les heures de travail

Request for Reimbursement of Courses Taken Outside Office Working Hours


demande de changement de la date ou de l'heure d'une audience

application to change the date or time of a hearing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment peut-il être en congé avec sa famille, se reposer, se détendre, se changer les idées et déconnecter un petit peu quand il peut recevoir un préavis de deux, trois ou quatre heures lui demandant de revenir au travail?

How can you be on holiday with your family, rest, relax, get your mind off things and put some distance between you and your work when you could be called back in with just two, three or four hours' notice?


4 (1) Sous réserve de toute autre disposition du présent règlement, lorsqu'un employé a droit à un minimum de 1,13 jour de relâche pour chaque jour qu'il passe à bord d'un navire et au cours duquel il travaille 12 heures, la durée du travail dudit employé peut excéder huit heures par jour et 40 heures par semaine, mais elle ne doit pas excéder 12 heures par jour et son employeur ne doit pas lui demander ni lui permettre de travaill ...[+++]

4 (1) Subject to these Regulations, where an employee is entitled to not less than 1.13 lay-days for each day he is on board a ship and works 12 hours, the working hours of the employee may exceed eight hours in a day and 40 hours in a week but shall not exceed 12 hours in a day and his employer shall not cause or permit him to work longer hours than 12 hours in any day.


(2) Sous réserve de toute autre disposition du présent règlement, lorsqu'un employé a droit à un minimum de 0,4 jour de relâche pour chaque jour qu'il passe à bord d'un navire et au cours duquel il travaille huit heures, la durée du travail dudit employé peut excéder 40 heures par semaine mais ne doit pas excéder huit heures par jour et son employeur ne doit pas lui demander ni lui permettre de travailler plus de huit heures par jour.

(2) Subject to these Regulations, where an employee is entitled to not less than 0.4 of a lay-day for each day he is on board a ship and works eight hours, the working hours of the employee may exceed 40 hours in a week but shall not exceed eight hours in a day and his employer shall not cause or permit him to work longer hours than eight hours in any day.


Cependant, il doit choisir l'une des trois options suivantes : donner son congé au patient, après lui avoir donné, au besoin, une ordonnance; garder le patient sous observation pendant 72 heures en vertu de la Loi sur la santé mentale et, avant l'expiration de ce délai, lui demander s'il consent à suivre un traitement et à rester plus longtemps dans l'établissement; demander l'internement du patient contre le gré de ce dernier et lui administrer sans son consentement un ...[+++]

However, psychiatrists also have the following three options: they can either discharge the patient with maybe a prescription; keep the patient for 72 hours under the Mental Health Act, and prior to the 72 hours lapsing, they can ask the patient to stay for a longer period on a voluntary basis and accept treatment; or they can apply to have the patient admitted involuntarily and they can also give the patient routine clinical medical treatment without consent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président: Madame Tremblay, je peux vous confirmer que j'ai déjà écrit à notre whip pour lui demander qu'on change les heures du comité, qui sont de 9 heures à 11 heures, afin que nous siégions de 11 heures à 13 heures, car je pense qu'il y en a quelques autres du comité qui sont retenus à 9 heures.

The Chairman: Ms. Tremblay, I can confirm to you that I've already written to our whip to ask him to have the meeting time of the committee which is now 9 A.M. to 11 A.M., changed to 11 A.M. to 1:00 PM, because I think that some others on this committee are also busy at 9 A.M..


Dans sa lettre du 9 juillet 2012, le parquet de Vienne indique que M. Stadler est soupçonné, en se faisant sciemment et délibérément le complice d'un tiers (article 12 du code pénal), d'avoir tenté, le 22 décembre 2006, d'user de contrainte (article 15 du code pénal) envers un député au Parlement autrichien, en lui demandant, par l'intermédiaire d'un tiers afin qu'il en fasse part audit député, de communiquer à la Chancellerie fédérale, pour le lendemain, 23 décembre 2006, une modification du bénéficiaire désigné d'une subvention au titre de la loi de 2007 sur les aides publiques à la presse, et de diffuser un communiqué de presse à cet ...[+++]

In its letter of 9 July 2012, the Vienna Public Prosecutor’s Office states that Mr Stadler is under suspicion that he attempted, on 22 December 2006, acting jointly and wilfully as an accessory (Section 12 of the Austrian Criminal Code) with another person, to exercise coercion (Section 15 of the Criminal Code) against a Member of the Austrian Parliament, by demands – expressed to a third person with the intention that this third person should make them known to the Member of the Austrian Parliament – that that Member of the Austrian Parliament should notify the Federal Chancellor’s Office by 23 December 2006 of a change in the designate ...[+++]


La 20 session à Kinshasa a été marquée par l'absence du Conseil de l'UE pour l'Heure des questions et l'Assemblée a convenu de transmettre ses regrets à cet égard au Haut représentant Baroness Ashton en lui demandant instamment de veiller à ce qu'il n'en soit plus ainsi lors des sessions à venir.

The 20th Session in Kinshasa was marred by the absence of the EU Council for Question Time and the Assembly agreed to communicate its regret over this matter to the High Representative Baroness Ashton urging her to ensure that this was remedied for future sessions.


Il présente certains défis. La commissaire Wallström a mentionné des codes de bonne conduite administrative, et je voudrais lui demander ainsi qu’à M. Diamandouros s’il ne serait pas temps, à l’heure où la nouvelle Commission entame ses travaux, de faire une proposition législative qui s’appliquerait à toutes les institutions afin de les obliger à respecter les principes de bonne gouvernance.

Commissioner Wallström mentioned codes of good administrative behaviour, and I would like to ask her and Mr Diamandouros whether it is not time, now that the new Commission is starting its work, to make a proposal for legislation that would apply to all the institutions and oblige them all to adhere to the principles of good governance.


Permettez-moi de lui demander de trouver un peu de temps, ne serait-ce qu’une heure, pour traverser la rue qui sépare le parlement du Parthénon, où il verra qu’il manque certaines des plus belles créations de Phidias, le plus grand artiste de tous les temps.

I should like to ask the President to find a little time, even just half an hour, to cross over from Parliament to the Parthenon, where he will see that some of the most beautiful creations of Phidias, the greatest artist of all times, are missing.


En deuxième lieu, je voudrais également lui demander de dire clairement devant l'Assemblée si, à l'heure actuelle, la répartition des sièges au Parlement fait l'objet d'un débat à la Conférence intergouvernementale. Parce qu'ici nous avons plein de critiques à formuler à l'encontre du Conseil - qui est parfois très critiquable - mais nous ne devons pas renoncer à nos propres responsabilités.

Secondly, I would also ask him to clarify for the Assembly whether the distribution of seats in Parliament is currently a topic for debate at the Intergovernmental Conference, because here we are doing nothing but criticise the Council – which sometimes gives us ample cause for criticism – but we must not neglect our own responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures lui demandant ->

Date index: 2022-09-09
w