Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-facturation
Encaisser
Encaisser les factures
Encaisser les paiements
Facturation Internet
Facturation Web
Facturation en fonction du nombre d'heures de vol
Facturation en ligne
Facturation par Internet
Facturation à l'heure de vol
Facturation électronique
Gérer la facturation
Gérer les procédures de facturation
H-h
Heure d'ouvrier
Heure de travail
Heure facturable
Heure ouvrée
Heure-homme
Heures chargeables
Heures facturables
Homme-heure
Personne-heure
Poste dont le temps est facturable
Poste dont les heures sont facturables
Superviser les procédures de facturation
établir des factures

Vertaling van "heure facturable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


heures facturables [ heures chargeables ]

chargeable hours




facturation à l'heure de vol [ facturation en fonction du nombre d'heures de vol ]

power by the hour


poste dont le temps est facturable [ poste dont les heures sont facturables ]

billable position


gérer la facturation | superviser les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation

check billing operations | monitor procedures of billing | monitor billing procedure | monitor billing procedures


heure de travail | heure d'ouvrier | heure ouvrée | heure-homme | homme-heure | personne-heure | h-h [Abbr.] | m/h [Abbr.]

man-hour | working hour


facturation électronique | facturation en ligne | facturation Web | facturation Internet | facturation par Internet | e-facturation

electronic billing | e-billing | electronic bill presentment | EBP | online billing | online invoicing | Web billing | Internet billing


établir des factures

allocate bill | allocating bills | allocate bills | dispense bills


encaisser les factures | encaisser | encaisser les paiements

collect payments | take a payment for bills | take bill payments | take payments for bills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La première situation concerne le fait qu'à l'heure actuelle, il est demandé aux petites entreprises commercialisant des carburants d'avancer des montants excessivement élevés en garantie de leur capacité à acquitter leur facture de TVA, tandis que les grandes entreprises doivent seulement déposer une garantie d'un montant équivalent à la TVA due pour leurs opérations.

One case involves the fact that small companies trading in fuel are currently obliged to provide excessive amounts of money in advance to guarantee their ability to pay their VAT bill. Big companies only need to deposit a guarantee of an amount equal to the VAT due for their transactions.


d) le nombre d’heures facturables pour un service multiplié par le droit par heure ou fraction d’heure prévu à la colonne 6.

(d) the number of chargeable hours of service multiplied by the charge per hour or part of an hour set out in column 6.


1. Pour l’application des paragraphes 4.1(4) de la Loi sur l’expropriation, 6(4) de la Loi sur les subventions aux bassins de radoub, 31(3.1) de la Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest, 7(1.3) de la Loi sur les forces hydrauliques du Canada et 31(3.1) de la Loi sur les eaux du Yukon, le montant des frais payables pour l’expropriation est fixé, pour chacune des heures facturables que chaque employé du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux affecté à une expropriation y consacre, au double de son traitement horaire, calculé au prorata de son taux de traitement journalier, lequel est déterminé selon un taux ...[+++]

1. For the purposes of subsection 4.1(4) of the Expropriation Act, subsection 6(4) of the Dry Docks Subsidies Act, subsection 31(3.1) of the Northwest Territories Waters Act, subsection 7(1.3) of the Dominion Water Power Act and subsection 31(3.1) of the Yukon Waters Act, for every billable hour that each employee of the Department of Public Works and Government Services assigned to an expropriation works on the expropriation, fees are prescribed in the amount of twice the hourly rate of each employee prorated from the employee’s salary per diem, based on a productivity rate of 220 days per year, plus employee benefits (20% of total char ...[+++]


32. invite la Commission à poursuivre, dans le cadre de la révision de la directive sur les OPCVM, la réflexion sur l'idée de soumettre les fonds monétaires à des règles de liquidité spécifiques, en fixant des exigences minimales pour les liquidités à 24 heures, à une semaine ou à un mois (20 %, 40 %, 60 %) et de facturer des frais de liquidité selon un mécanisme de déclenchement comportant aussi une obligation de notification directe auprès de l'autorité de surveillance compétente et de l'AEMF;

32. Invites the Commission, in the context of the UCITS review, to explore further the idea of introducing specific liquidity provisions for MMFs, by setting minimum requirements for overnight, weekly and monthly liquidity (20 %, 40 %, 60 %) and to charge liquidity fees upon a trigger which also leads to a direct information obligation to the competent supervisory authority and ESMA;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des questions similaires se posent en ce qui concerne l'obligation d'émettre, dans tous les cas, des factures pour les livraisons ou prestations exemptées, sachant que les États membres qui n'exigent pas à l'heure actuelle de factures pour les livraisons ou prestations exemptées devront procéder à de coûteuses modifications de leurs systèmes pour l'émission de ces factures.

Similar issues arise with regard to the requirement to issue VAT invoices for exempt supplies in all cases, bearing in mind that Member States where invoices are not currently required for exempt supplies, would have to introduce costly changes to systems to produce invoices.


À l'heure actuelle, il existe une ambiguïté quant à l'État membre dont les règles de facturation sont applicables.

There is some ambiguity at present regarding in which Member State the rules on invoicing are applicable.


Mon père était chauffeur de bus et chaque fois que nous recevions une facture inattendue, chaque fois qu’il y avait un voyage scolaire auquel il voulait me faire participer, il faisait quelques heures supplémentaires afin de pouvoir payer la facture supplémentaire ou de pouvoir m’envoyer en voyage scolaire.

My father was a bus driver and whenever we got an unexpected bill, whenever there was a school trip that he wanted to send me on, he would put in a few hours’ extra overtime just so he could pay that extra bill or he could send me on a school trip.


Est-il vrai que vous avez travaillé 1 177 heures facturables au cours de cette période, à raison de 9,7 heures en moyenne par jour, sept jours par semaine, chaque semaine du mois?

Would you agree that you worked 1,177 billable hours during that period at an average of 9.7 hours per day, seven days a week, every week of the month?


Il semblerait que les heures de travail excessives, la concurrence effrénée et les pressions insistantes des cabinets en vue d’accroître les heures facturables contribuent grandement à ces problèmes.[269]

It has been suggested that excessive working hours, relentless competition, and unyielding pressures by law firms for increased billable hours are important contributors to these problems.[269]


Malheureusement, ici en Ontario, cela ne constitue pas des heures facturables, donc nous n’obtenons pas le genre d’aide financière dont nous avons besoin, mais il s’agit d’un service tout aussi valable et tout aussi utile.

Unfortunately, here in Ontario, that does not constitute billable hours, so we do not get the kind of financial support that we need, but it is just as valid and just as helpful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heure facturable ->

Date index: 2022-03-26
w