Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée hebdomadaire normale du travail
Durée normale de la semaine de travail
Horaire hebdomadaire normal
Rémunération assurable hebdomadaire normale
Rémunération hebdomadaire normale

Traduction de «hebdomadaire normale fixée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée normale de la semaine de travail | durée hebdomadaire normale du travail

basic workweek




horaire hebdomadaire normal

standard weekly hours [ standard weekly hours of work ]


rémunération assurable hebdomadaire normale

normal weekly insurable earnings


rémunération hebdomadaire normale

normal weekly earnings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Est approuvée l’exclusion par la Commission de la fonction publique des personnes qui ne sont habituellement pas tenues de travailler plus du tiers de la durée de travail quotidienne ou hebdomadaire normale fixée pour les personnes qui effectuent un travail semblable et des personnes employées en vertu du Décret approuvant la soustraction des employés à temps partiel, C.R.C., ch. 1350 tel qu’il se lisait avant le 1 janvier 1981 et du Règlement sur l’emploi à temps partiel, C.R.C., ch. 1351 tel qu’il se lisait avant le 1 janvier 1981 qui sont habituellement tenues de travailler plus du tiers de la durée de travail quoti ...[+++]

2. The exclusion, by the Public Service Commission, from the operation of the Public Service Employment Act, of persons who are not ordinarily required to work more than one-third of the normal scheduled daily or weekly hours of work established for persons doing similar work, and of persons employed under the authority of the Part-time Employees Exclusion Approval Order, C.R.C., c. 1350 as it read before January 1, 1981 and the Part-Time Employment Regulations, C.R.C., c. 1351 as it read before January 1, 1981, who are ordinarily required to work more than one-third of the normal ...[+++]


Décret approuvant l’exclusion, par la commission de la fonction publique, des personnes qui ne sont habituellement pas tenues de travailler plus du tiers de la durée de travail quotidienne ou hebdomadaire normale fixée pour les personnes qui effectuent un travail semblable et de certaines autres personnes, de l’application de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique

Order Approving the Exclusion by the Public Service Commission of Persons who are not Ordinarily Required to Work the Normal Scheduled Daily or Weekly Hours of Work Established for Persons Doing Similar Work and of Certain other Persons from the Operation of the Public Service Employment Act


Vu que la Commission de la Fonction publique a décidé qu’il n’est ni praticable, ni dans les meilleurs intérêts de la Fonction publique d’appliquer la Loi sur l’emploi dans la Fonction publique aux personnes qui ne sont habituellement pas tenues de travailler plus du tiers de la durée de travail quotidienne ou hebdomadaire normale fixée pour les personnes qui effectuent un travail semblable;

Whereas the Public Service Commission has decided that it is not practicable nor in the best interests of the Public Service to apply the Public Service Employment Act to persons who are not ordinarily required to work more than one-third of the normal scheduled daily or weekly hours of work established for persons doing similar work;


a) en vertu de l’article 39 de la Loi sur l’emploi dans la Fonction publique, d’abroger le Décret approuvant la soustraction des employés à temps partiel, C.R.C., ch. 1350 et de prendre en remplacement, le Décret approuvant l’exclusion, par la Commission de la Fonction publique, des personnes qui ne sont habituellement pas tenues de travailler plus du tiers de la durée de travail quotidienne ou hebdomadaire normale fixée pour les personnes qui effectuent un travail semblable et de certaines autres personnes, de l’application de la Loi sur l’emploi dans la Fonction publique; et

(a) pursuant to section 39 of the Public Service Employment Act, to revoke the Part-time Employees Exclusion Approval Order, C.R.C., c. 1350 and to make the annexed Order approving the exclusion by the Public Service Commission of persons who are not ordinarily required to work more than one-third of the normal scheduled daily or weekly hours of work established for persons doing similar work and of certain other persons from the operation of the Public Service Employment Act in substitution therefor; and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu que la Commission de la Fonction publique a en outre décidé qu’il n’est ni praticable ni dans les meilleurs intérêts de la Fonction publique d’appliquer la Loi sur l’emploi dans la Fonction publique aux personnes employées en vertu du Décret approuvant la soustraction des employés à temps partiel, C.R.C., ch. 1350 et du Règlement sur l’emploi à temps partiel, C.R.C., ch. 1351 qui sont habituellement tenues de travailler plus du tiers de la durée de travail quotidienne ou hebdomadaire normale fixée pour les personnes qui effectuent un travail semblable mais qui ne travaillent pas habituellement plus de 15 heures par semaine;

Whereas the Public Service Commission has further decided that it is not practicable nor in the best interests of the Public Service to apply the Public Service Employment Act to persons who were employed under the authority of the Part-time Employees Exclusion Approval Order, C.R.C., c. 1350 and the Part-time Employment Regulations, C.R.C., c. 1351, and who are ordinarily required to work more than one-third of the normal scheduled daily and weekly hours of work established for persons doing similar work but not more than 15 hours per week;


que le temps de repos hebdomadaire après le recours à la dérogation soit au moins un temps de repos hebdomadaire normal de quarante-cinq heures; un repos compensateur de vingt-quatre heures est pris en bloc avant la fin de la troisième semaine suivant le recours à cette dérogation; les modalités et conditions relatives à la prise du repos compensateur sont fixées à l'échelon national par les acteurs concernés,

the weekly rest period after the use of the derogation shall always be at least a regular weekly rest period of 45 hours; a compensatory rest of 24 hours shall be taken en bloc before the end of the third week following the use of the derogation; the modalities and terms for taking this compensatory rest are to be established as appropriate at national level by the relevant stakeholders, and


que le temps de repos hebdomadaire après le recours à la dérogation soit au moins un temps de repos hebdomadaire normal de quarante-cinq heures; un repos compensateur de vingt-quatre heures est pris en bloc avant la fin de la troisième semaine suivant le recours à cette dérogation; les modalités et conditions relatives à la prise du repos compensateur sont fixées à l'échelon national par les acteurs concernés,

the weekly rest period after the use of the derogation shall always be at least a regular weekly rest period of 45 hours; a compensatory rest of 24 hours shall be taken en bloc before the end of the third week following the use of the derogation; the modalities and terms for taking this compensatory rest are to be established as appropriate at national level by the relevant stakeholders, and


que le temps de repos hebdomadaire après le recours à la dérogation soit au moins un temps de repos hebdomadaire normal de quarante-cinq heures; un repos compensateur de vingt-quatre heures est pris en bloc avant la fin de la troisième semaine suivant le recours à cette dérogation; les modalités et conditions relatives à la prise du repos compensateur sont fixées à l'échelon national par les acteurs concernés,

the weekly rest period after the use of the derogation shall always be at least a regular weekly rest period of 45 hours; a compensatory rest of 24 hours shall be taken en bloc before the end of the third week following the use of the derogation; the modalities and terms for taking this compensatory rest are to be established as appropriate at national level by the relevant stakeholders, and


Cependant, une "distribution différente du temps de travail" organisée par convention collective peut augmenter la durée maximale du travail hebdomadaire jusqu'à 50 heures au maximum sur une période de référence de 8 semaines au maximum et jusqu'à 48 heures au maximum sur une période consécutive plus longue, à condition que la durée moyenne du travail sur cette période ne dépasse pas 40 heures ou la durée normale du travail telle que fixée par la convention collective.

Under a 'different distribution of working time', however, the maximum weekly working time may be increased by collective agreement up to a maximum of 50 hours over a reference period of up to 8 weeks and up to a maximum of 48 hours over a longer consecutive period provided the average working time over this period does not exceed 40 hours or the normal working time as fixed by collective agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hebdomadaire normale fixée ->

Date index: 2023-11-14
w