Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gard
Gord
Hauts-parcs
Le vote a lieu à haute voix
Lecture à haute voix
Narration du travail
Offre à haute voix
Parc haut
Travail à haute voix
Travail à voix haute
Travailler à haute voix

Vertaling van "haute voix parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
travail à haute voix | travail à voix haute | narration du travail

working out loud | WOL | work out loud | WOL




le vote a lieu à haute voix

voting shall be by word of mouth








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement a été forcé d'agir parce que les employés des douanes ont dénoncé à haute voix les actes criminels dont ils sont témoins à la frontière, mais qui restent impunis. Les services douaniers devront en subir les conséquences et trouver l'argent nécessaire pour financer les responsabilités accrues dans des budgets qui sont déjà restreints.

The government was forced to act because customs personnel complained loudly about crime proceeding unheeded through our border points, but the customs departments will have to pay the consequences and find the money to fund the added responsibilities from within already restricted and limited budgets.


Un greffier au Bureau fera, sur demande, la lecture à haute voix du rapport surtout parce qu’il n’est pas facile pour les députés d’obtenir des copies papier du rapport à la Chambre .

If requested, a Table Officer will typically read the report aloud because printed copies of the report are not readily available to Members in the House.


Il faut apprendre aux gens les principes de conception universelle qui font que si vous mettez une puce de 3 c. dans votre téléphone, tout le monde peut avoir accès à l'affichage parce qu'il peut être dit à haute voix.

We need to teach people about universal design principles, that if you put a 3¢ chip in your telephone, then everybody can have access to call display because it can be spoken out.


Le Canada s'enorgueillit d'avoir une position très indépendante, surtout parce qu'il est le voisin des États-Unis, mais il a toujours été très difficile pour l'Allemagne de s'exprimer à haute voix et avec détermination sachant qu'elle pourrait s'attirer les foudres de ses amis, proches et lointains, dotés d'armes nucléaires.

While it appears to me that Canada prides itself in showing strong independence in its own position, particularly because it is a neighbour to the United States, for Germany it has always been very, very difficult to speak out loudly and determinedly when we know that that could bring us troubles with our friends, close by and farther away, who are nuclear-armed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes jamais allés aussi loin, mais nous savons - il faut le dire à haute voix, parce que ce que nous avons aussi soutenu le placement de produits, et nous l'avons fait en notre âme et conscience -, que si l'on veut de la télévision gratuite du point de vue de les spectateurs - elle n'est jamais gratuite, mais elle l'est pour le spectateur -, et si l'on ne veut pas que la télévision, qui est gratuite comme ça, ne soit payée que par les impôts, que par les finances publiques, il faut qu'elle ait des moyens de se financer dans un entourage de concurrence.

We never actually went that far, but we know – and we ought to say this out loud because we also supported product placement, and we did it in all conscience – that if we want free television for viewers, although this is never free, but it is for the viewers, and if we do not want this kind of free television to be paid for only through taxation and public finance, there must be means of finance within a framework of competition. This, then, is the context in which we have authorised product placement.


Chers collègues, si nous débattons ce matin avec notre haute représentante, c’est parce qu’avec le traité de Lisbonne, nous avons voulu donner une voix et un visage à l’Europe.

Ladies and gentlemen, the reason why we are meeting with the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy this morning is that we sought to give Europe a voice and a face under the Treaty of Lisbon.


– (EN) Nous avons voté contre cet accord parce qu’il vise à renvoyer des personnes dans un pays où, selon l’appel mondial de 2010-2011 du haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés (HCRNU), quelque 212 000 personnes ont été déplacées à l’intérieur du pays pendant plus de 16 ans, sont en attente d’un toit et ont besoin de protection et de moyens pour devenir autonomes, où la violence à caractère sexuel et fondée sur le genre règne dans toutes les couches de la société et où les mauvais traitements de la police sont tolérés; ...[+++]

– We voted against this agreement because: it aims to return people to a country where, according to the UNHCR Global Appeal 2010-2011, around 212 000 people were internally displaced for more than 16 years, living in need of shelter and means to become self-sufficient, where sexual and gender-based violence is rife in all parts of society and police ill-treatment is tolerated; it also applies to those former residents of Abkhazia and South Ossetia who do not have any de facto links to Georgia; it does not include strict safeguards ...[+++]


En même temps, nous sommes dans le doute, et nous exprimons nos interrogations à voix haute, parce que nous savons que les décisions se sont dissociées des citoyens, qui tendent à considérer les résultats de la Communauté comme naturels. Cependant, la solidarité ne vient pas naturellement chez tout le monde, comme vous l’aimeriez, Monsieur le Président; j’éprouve d’ailleurs une profonde sympathie pour tout ce que vous avez dit à ce sujet.

At the same time, we are feeling the uncertainty, and we are actually voicing our questions, because we know that decisions have become disassociated from citizens, who tend to view the results of the Community as natural; however, solidarity does not come naturally to everyone, as you would like it to be, Mr President, and I have deep sympathy for everything you have said concerning this issue.


Nous sommes descendus dans la rue et avons élevé la voix, parce que nous sommes convaincus que les citoyens, lorsque la démocratie est en danger, ne peuvent pas se réfugier dans l'anonymat et attendre tranquillement que les hautes sphères du pouvoir politique résolvent tous les problèmes.

We have taken to the streets and we have raised our voices because we are convinced that, when democracy is in danger, the citizens cannot hide behind their anonymity and wait passively for everything to be resolved within the higher echelons of political power.


Je ne sais pas si je devrais le dire à haute voix, mais nous en sommes tous à peu près venus à la conclusion que, si nous devions effectuer des paiements pour rembourser une moissonneuse-batteuse et que les paiements en question n'étaient pas comptabilisés aux fins du FIDP—je suppose qu'il en va de même pour l'ACRA—nous pourrions tout aussi bien aller faucher les champs des voisins et demander aux voisins de faucher les nôtres parce que c'est un peu ce que le programme nous incite à faire.

I don't know if I should say this out loud, but we all just figured that if we have a combine payment that doesn't count in FIDP—and I guess AIDA would be the same—then we might as well go out and cut each other's fields, because that's what the program kind of makes you feel like doing.




Anderen hebben gezocht naar : hauts-parcs     lecture à haute voix     narration du travail     offre à haute voix     parc haut     travail à haute voix     travail à voix haute     travailler à haute voix     haute voix parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

haute voix parce ->

Date index: 2024-06-06
w