(a) le personnel du SEAE devrait être nommé sur la base du mérite, de l'expertise et de l'excellence, et être issu, dans une proportion pertinente et équilibrée, grâce à un mécanisme ouvert et transparent, de la Commission, du Conseil et des services diplomatiques nationaux, en sorte que le vice-président/haut représentant puisse s'appuyer de la même manière sur les connaissances et l'expérience de ces trois sources; en outre, la mise en place institutionnelle du SEAE doit comporter une structure de genre qui reflète dûment les engagements pris par l'Union en matière d'intégration de la perspective de genre;
(a) appointments to the EEAS should be made on the basis of merit, expertise and excellence in appropriate and balanced proportions from the Commission, the Council and national diplomatic services via an open and transparent process, ensuring that the VP/HR can draw on the knowledge and experience of all three in the same way; furthermore, the institutional set-up of the EEAS must include a gender architecture that duly reflects the commitments made by the Union with regard to gender mainstreaming;