À titre de défenseur du droit à la vie privée, je remercie le hasard d'avoir si bien fait coïncider toutes ces circonstances, mais j'insiste sur le fait que ce qui rend ces mesures nécessaires, c'est bien plus que le commerce électronique, bien plus que le projet de directives des Européens: ce sont nos droits de citoyens autonomes et libres tenant au respect mutuel et à un certain niveau de dignité personnelle.
As a privacy advocate, I think I can be grateful for the serendipity of all this, but I insist that the really basic necessity of this goes well beyond electronic commerce, well beyond the European draft directive, and has everything to do with our rights to be free, autonomous citizens entitled to mutual self-respect and some element of personal dignity.