Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Traduction de «harmonieuses entre nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Séminaire sur les mesures à prendre à l'échelon national pour mettre en œuvre les instruments des Nations Unies visant à combattre et à éliminer la discrimination raciale et pour favoriser les relations harmonieuses entre les races: Colloque sur les méfai

Seminar on Measures to be Taken on the National Level for the Implementation of United Nations Instruments Aimed at Combating and Eliminating Racial Discrimination and for the Promotion of Harmonious Race Relations: Symposium on the Evils of Racial Discri


L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens à affirmer au peuple nisga'a, à la population de la Colombie-Britannique et à la population du Canada que tout ce que nous visons dans le débat c'est d'assurer des relations harmonieuses entre les membres de la nation nisga'a et entre les Nisga'as et les autres Canadiens.

In doing so I want to assure the Nisga'a people, the people of British Columbia and the people of Canada that our sole interest in the debate on this bill is to establish a new and better future for the Nisga'a people in relationship with each other and other Canadians.


Cette entente revient fondamentalement à dire que dans le domaine des services sociaux, nous croyons, même si cela manque un peu de clarté, qu'il doit exister un certain degré de processus décisionnel conjoint et de cogestion des programmes fédéraux et provinciaux, et qu'il nous faut adopter un certain code de la route pour régir ce processus, pour qu'il soit moins conflictuel et plus transparent que par le passé, pour que l'interaction entre les gouvernements soit plus harmonieuse.

At its heart it says that in the area of social services we believe that, although it will be messy, there must be a degree of joint decision making and joint management of federal and provincial programs, and that we need some rules of the road to govern that process, to make it less conflictual than it has been, to make it more transparent, to make governments act more civilly with each other.


Je vous invite tout simplement à vous rappeler ceci : peut-être que, en tant que sénateurs, nous n'avons pas de vote, évidemment, pour les enfants qui ne subiront pas de punition corporelle entre 2 et 12 ans, mais nous pouvons aider des citoyens canadiens, futurs contribuables, à progresser dans la vie de façon harmonieuse en ayant une éducation sans violence.

I would urge you to remember that while, as senators, we may feel that this does not affect children between the ages of two and twelve who will not be subjected to corporal punishment, it will help Canadians, future taxpayers, grow up in a pleasant environment and be raised without violence.


Pour moi, c’est une sorte de modèle, et j’espère vraiment que, sur d’autres questions sur lesquelles nous avons de tels différends juridiques, cela servira d’exemple de relations harmonieuses entre le Conseil et le Parlement.

For me this is a kind of model and I very much hope that, on other issues on which we have such legal disputes, this will serve as a very good example of smooth relations between the Council and Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Canada, nous avons une relation harmonieuse entre l'Église et l'État, contrairement aux États-Unis où la séparation entre les deux entités est garantie par la Constitution.

We have a wonderfully effective relationship in Canada between church and state unlike that of the United States, where separation is enshrined in the constitution.


Toutefois, si nous envisageons sérieusement un partenariat stratégique entre l’Union européenne et la Chine, qui serait très important pour les deux parties, alors Pékin doit sans conteste changer sa politique concernant l’application de la peine de mort ainsi que celle concernant le dialogue entre les minorités ethniques, pour le bien de leur coexistence harmonieuse.

However, despite this, if we are seriously considering a strategic partnership between the European Union and China that would be very important to both parties, then Beijing should undoubtedly change its policy regarding the implementation of the death penalty, as well as its policy on dialogue between ethnic minorities, for the sake of their harmonious coexistence.


- (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous saluons en M. Barroso un représentant dynamique de l’Europe que nous imaginons tous pour le XXIe siècle, une Europe dont le principal objectif sera de répondre aux attentes de la population, en offrant un avenir commun et ambitieux à différents pays - un avenir fait de coopération harmonieuse entre les vingt-cinq États membres actuels et ceux qui les rejoindront plus tard au sein de l’Union.

– (EL) Madam President, ladies and gentlemen, we welcome Mr Barroso as a dynamic representative of the Europe which we all envision for the twenty-first century, of a Europe whose main objective will be to meet the expectations of the people, by bringing different countries together in a common ambitious future, in which there must be smooth cooperation between the twenty-five countries today and, later, between more members following their integration into the European Union.


Elles visaient à assurer une transition harmonieuse entre l’ancien système et le nouveau, et nous nous sommes efforcés d’assurer une nécessaire continuité, tout en étant irréprochables en termes de bonne gestion des fonds publics.

They sought to ensure a smooth transition between the old system and the new, and we have tried to ensure the necessary continuity while being irreproachable in terms of the proper use of public funds.


Cela garantira une approche harmonieuse entre nous".

This will ensure a harmonious approach between us".


Nous devons parvenir aux notes justes et ce, dans le bon ordre si nous voulons aboutir à une relation harmonieuse entre le Conseil et le Parlement.

We have to get the right notes between the Council and the Parliament playing in the right order if we are to have this harmonious relationship.




D'autres ont cherché : entre nous     harmonieuses entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

harmonieuses entre nous ->

Date index: 2024-07-10
w