Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds constitués pour les bénéfices crédités

Traduction de «handicapées constitue déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fonds constitués pour les bénéfices crédités [ réserve pour participation aux bénéfices déjà attribués ]

reserve for dividends allotted
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La normalisation constitue déjà un instrument essentiel pour améliorer l’accessibilité des personnes âgées et handicapées.

Standardisation is already a key instrument for improving accessibility of disabled and elderly people.


Sauf votre respect, cela ne me paraît pas très logique, Si vous voulez constituer une infraction pour agression sexuelle, il en existe déjà une qui s'applique à tous, personnes handicapées et autres.

In my respectful submission to you, it doesn't make a whole lot of sense. If you're there to create an offence of sexual assault, you already have one that applies to everybody, whether they're disabled or not.


La normalisation constitue déjà un instrument essentiel pour améliorer l’accessibilité des personnes âgées et handicapées .

Standardisation is already a key instrument for improving accessibility of disabled and elderly people .


Je voudrais me joindre aux collègues qui se sont prononcés pour une directive européenne horizontale qui traite de ce problème, mais je voudrais dire, dans tous les cas, que cette Année européenne des personnes handicapées constitue déjà un succès étonnant. En effet, on n’a jamais tant parlé de ce problème à tant d’endroits et on n’a jamais eu autant conscience de tout ce que nous devons faire, à tous les niveaux de responsabilité, où que nous nous trouvions dans l’Union européenne.

I would like, however, to say that this European Year has already been an enormous success, because never has there been so much discussion about this issue in so many different places and never have we been so aware of everything that we need to do, at all levels of responsibility, wherever we happen to be in the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concrètement, le règlement est déjà appliqué et constitue un avantage important pour les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite.

As may be seen in practice, the regulation I mentioned is already being applied and represents an important facility for disabled persons and those with reduced mobility when travelling.


en ce qui concerne la formulation juridique de ces droits, les parties devraient se référer en particulier à leurs obligations et à leurs engagements internationaux qui ont déjà été ratifiés, et il doit être clairement établi que les parties sont tenues de se conformer aux normes qui constituent un "élément essentiel" de l'accord; en particulier, les parties devraient s'engager à promouvoir les droits fondamentaux tels qu'établis dans la déclaration des droits de l'homme des Nations unies de 1948, dans les deux conventions internatio ...[+++]

where the legal formulation of those rights is concerned, the parties should refer, in particular, to their international obligations and undertakings which have already been ratified, and it must be made clear that the parties are required to comply with the norms which constitute an 'essential element' of the agreement; in particular, the parties should undertake to promote those fundamental rights set out in the UN Declaration on Human Rights of 1948, the two International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, and the internationally recognised UN covenants and legal norms of the "jus co ...[+++]


en ce qui concerne la formulation juridique de ces droits, les parties devraient se référer en particulier à leurs obligations et à leurs engagements internationaux qui ont déjà été ratifiés, et il doit être clairement établi que les parties sont tenues de se conformer aux normes qui constituent un "élément essentiel" de l'accord; en particulier, les parties devraient s'engager à promouvoir les droits fondamentaux tels qu'établis dans la déclaration des droits de l'homme des Nations unies de 1948, dans les deux conventions internatio ...[+++]

where the legal formulation of those rights is concerned, the parties should refer, in particular, to their international obligations and undertakings which have already been ratified, and it must be made clear that the parties are required to comply with the norms which constitute an 'essential element' of the agreement; in particular, the parties should undertake to promote those fundamental rights set out in the UN Declaration on Human Rights of 1948, the two International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, and the internationally recognised UN covenants and legal norms of the "jus co ...[+++]




D'autres ont cherché : handicapées constitue déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

handicapées constitue déjà ->

Date index: 2021-12-14
w