Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handicap qui lui était " (Frans → Engels) :

La taille relativement modeste du programme n'était pas considérée comme un handicap. Elle lui confère au contraire la souplesse nécessaire pour s'adapter rapidement à un environnement changeant, notamment par rapport au cadre émergent de l'eEurope.

The relatively modest size of the programme was not considered to be a disadvantage but rather an asset, as it allowed the programme to adapt quickly to a changing environment, with particular reference to the emerging framework of eEurope.


Après avoir examiné les documents fournis par la Commission, le Tribunal a décidé, par ordonnance du 18 avril 2013, de verser au dossier le guide général, de renvoyer le guide détaillé à la Commission au motif que, après lecture, ce guide ne lui était pas apparu nécessaire pour se prononcer sur le bien-fondé des moyens soulevés par le requérant dans la présente affaire, d’accepter la demande de confidentialité de la Commission en ce qui concerne le profil de marquage et de soumettre la communication au requérant du guide général et de la version non confidentielle du profil de marquage à un traitement confidentiel sous conditions.

After examining the documents supplied by the Commission, the Tribunal decided, by order of 18 April 2013, to place the general guide on the file and to send the detailed guide back to the Commission, on the ground that, having read the guide the Tribunal did not consider that this was necessary for it to rule on the merits of the pleas put forward by the applicant in the present case; to agree to the Commission’s request for confidentiality regarding the marking profile, and to make communication to the applicant of the general guide and the non-confidential version of the marking profile subject to confidential treatment and to certai ...[+++]


Or, le Conseil n’aurait pas expliqué pourquoi il ne lui était pas possible d’entreprendre aussitôt après le 7 mai 2008 les démarches en vue soit du retrait de la PMOI de la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, soit de son maintien dans cette liste sur la base des nouveaux éléments.

The Council has not, however, explained why it could not, immediately after 7 May 2008, take steps with a view either to removing the applicant from the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001 or to maintaining it in that list on the basis of new evidence.


Le handicap en lui-même ne constitue pas automatiquement une impossibilité de consentir à des relations sexuelles.

Disability, by itself, does not automatically constitute an impossibility to consent to sexual relations.


·Action clé 12: déterminer, au plus tard en 2011, si le secteur des TIC a respecté le délai qui lui était imparti pour adopter un cadre commun de méthodes de mesure pour rendre compte de ses propres performances environnementales et émissions de gaz à effet de serre et proposer des mesures juridiques, le cas échéant.

·Key Action 12: Assess by 2011 whether the ICT sector has complied with the timeline to adopt common measurement methodologies for the sector's own energy performance and greenhouse gas emissions and propose legal measures if appropriate.


Il convient de préciser que le motif d'un refus d'embarquement ne peut être le handicap en lui même, mais seulement les caractéristiques matérielles du navire, potentiellement incompatibles avec des personnes handicapés ou à mobilité réduite.

It must be made clear that carriage may not be refused on the grounds of a person's disability per se, but only on the grounds that the vessel's physical characteristics are potentially incompatible with the carriage of disabled passengers or passengers with reduced mobility.


Lorsque Yasser Arafat dirigeait le peuple palestinien, Israël disait qu'il lui était impossible de traiter avec lui, de négocier avec lui.

When Yasser Arafat was the leader of the Palestinian people, Israel said it could not deal with him, it could not negotiate with him.


En ce qui me concerne, j'ai plutôt l'habitude de pratiquer le pessimisme de la raison et l'optimisme de la volonté, et si je cite cette belle phrase de Jean Monnet, c'est tout simplement pour faire écho à ce que disait tout à l'heure le ministre Michel, puisqu'il est indiqué qu'il confessait qu'il était en quelque sorte venu ici pour trouver les moyens d'une cure d'optimisme qui ne lui était pas prodiguée dans d'autres enceintes.

Personally, I tend rather to practise the pessimism of reason and the optimism of will, and the reason I quote this fine phrase from Jean Monnet is just to echo what Mr Michel was saying just now, as he confessed that, in a way, he had come here to find some optimism therapy that was not forthcoming elsewhere.


Ce matin, alors que la question des prestations de sécurité sociale en faveur des moins valides fait l'objet d'un important débat public dans mon propre pays, le Royaume-Uni, je me réjouis de notre new deal en faveur des handicapés. Son but était de briser les barrières existantes en instaurant un service de conseillers personnels au niveau local, via ce que l'on a appelé single gateway , et d'utiliser ainsi d'une manière flexible les budgets destinés à l'emploi et à la sécurité sociale au profit des chômeurs handicapés et de mesures qui les aident à trouver un emploi.

On this morning, when welfare benefits for disabled people are causing great public debate in my own country, the United Kingdom, I welcome our example of the new deal for disabled people which has sought to break down the barriers by providing personal advisers at the local level through what is known as a single gateway to use flexibly both employment and social security budgets with unemployed disabled people to genuinely find the measures which will assist them into work.


Ce matin, alors que la question des prestations de sécurité sociale en faveur des moins valides fait l'objet d'un important débat public dans mon propre pays, le Royaume-Uni, je me réjouis de notre new deal en faveur des handicapés. Son but était de briser les barrières existantes en instaurant un service de conseillers personnels au niveau local, via ce que l'on a appelé single gateway, et d'utiliser ainsi d'une manière flexible les budgets destinés à l'emploi et à la sécurité sociale au profit des chômeurs handicapés et de mesures qui les aident à trouver un emploi.

On this morning, when welfare benefits for disabled people are causing great public debate in my own country, the United Kingdom, I welcome our example of the new deal for disabled people which has sought to break down the barriers by providing personal advisers at the local level through what is known as a single gateway to use flexibly both employment and social security budgets with unemployed disabled people to genuinely find the measures which will assist them into work.




Anderen hebben gezocht naar : comme un handicap     programme n'était     lui était     handicap     plus     qui lui était     être le handicap     qu'il lui était     confessait qu'il était     faveur des handicapés     son but était     handicap qui lui était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

handicap qui lui était ->

Date index: 2023-07-03
w